Выбрать главу

— І це коштувало їм по дитині щозими.

— Хороші діти, — повільно похитав сивою головою Хінцельман. — То все були хороші діти. Я вибирав тільки тих, що мені подобалися. Окрім Чарлі Нелліґана. Той малий був гнилим яблуком. Який то був рік? 1924? 25? Еге ж. Така була угода.

— Мешканці містечка... — запитав Тінь. — Мейбл. Маргарита. Чед Малліґан. Вони знають?

Хінцельман промовчав. Вийняв кочергу з вогню. Сантиметрів двадцять на її кінці приглушено світилися жовтогарячим. Тінь знав, що рукоять кочерги надто гаряча, аби за неї триматись, але, здавалося, Хінцельмана це не особливо турбувало. Він іще раз поворушив поліна. Поставив кочергу назад вістрям у вогонь. Тоді сказав:

— Вони знають, що живуть у хорошому містечку. І це коли кожне друге містечко в цьому окрузі, та, чорт забирай, у цілому штаті, котиться до дідька. Вони це знають.

— І це завдяки вам?

— Це містечко... Я турбуюся про нього. Тут не трапляється нічого такого, чого я не хотів би. Розумієте? Сюди не приїздять ті, кого я не хочу бачити. Саме тому ваш батько поселив вас тут. Він не хотів, щоб там, у світі, ви привертали до себе зайву увагу. Ото й усе.

— А ви його зрадили.

— Я його не зраджував. Він був шахраєм. Але я завжди дотримую свого слова.

— Я вам не вірю.

Хінцельман ображено подивився на Тінь. Посмикав себе рукою за сиве пасмо на скроні:

— Я дотримую слова.

— Не дотримуєте. Лора сюди приходила. Казала, щось її сюди покликало. І який дивний збіг обставин, Одрі Бартон і Сем Чорна Ворона опинилися тут в один вечір? Я більше не вірю у збіги. Сем Чорна Ворона і Одрі Бартон. Дві людини, які знали, хто я такий, і які знали, що є люди, що шукають мене. А якби їм не вдалося мене викрити, хто ще завітав би в Приозер’я, Хінцельмане? Мій старий тюремний охоронець, що вирішив уперше в житті порибалити на льоду? Лорина мати? — Тінь раптом зрозумів, що розлютився. — Ви хотіли, аби я забрався. Вам просто не хотілося мати справи з Середою, коли той дізнався б, що це ваших рук справа.

У відблисках вогню Хінцельман скидався радше на горгулью, ніж на біса.

— Це хороше містечко, — без своєї фірмової усмішки старий виглядав ніби восковий, ніби мертвий. — А ви могли привернути надто багато уваги. Це погано для містечка.

— Треба було залишити мене там, на кризі. Треба було залишити мене тонути в озері. Я відчинив багажник. Зараз Елісон ще примерзла до чортопхайки. Але лід розтане, її тіло випливе на поверхню. І всі захочуть перевірити, що ще ховається на дні. І знайдуть ваш сховок із дітьми. Мені здається, що деякі тіла досить добре збереглися.

Хінцельман нахилився і підняв кочергу. Він більше не вдавав, що ворушить нею поліна. Він тримав її, ніби меча, як рапіру, а сяйливий помаранчевий кінчик носився в повітрі. З нього курився димок. Тінь чудово усвідомлював, що він — напівголий, знесилений, незграбний — не має шансів захиститися.

— Хочете мене вбити? Вперед. Зробіть це. Я вже і так небіжчик. Я знаю, що це містечко належить вам: це ж ваш маленький світок. Але якщо ви собі думаєте, що мене тут ніхто не шукатиме, то зніміть рожеві окуляри. Це кінець, Хінцельмане. Так чи інак. Це кінець.

Хінцельман звівся на ноги, спираючись на кочергу, як на костур. Килим обвуглився і задимів там, куди він став розжареним вістрям. Позирнув на Тінь. У блідо-блакитних очах стояли сльози.

— Я люблю це містечко! І я люблю бути маленьким дивакуватим дідусем, розповідати байки, водити Тессі та рибалити з ополонки. Пам’ятаєте, як я вам казав, що справа не в рибі, яку ви приносите додому ввечері. Ви приносите додому душевний спокій.

Він навів кочергу кінчиком на Тінь. Тінь відчув жар від вістря, до якого було не більше півметра.

— Я міг би вас убити, — продовжив Хінцельманн, — я все можу виправити. Я робив це раніше. Ви не перший, хто склав два і два. Батько Чеда Малліґана теж допетрав. І я його виправив. Можу і вас виправити.

— Напевно. Але як надовго, Хінцельмане? На рік? На десять років? У них є комп’ютери. Вони не дурні. Вони помічають закономірності. Щороку зникає дитина. Вони прийдуть і перевернуть тут усе догори дном. Вони прийдуть по мене... А скажіть-но мені, скільки вам років?

Тінь обхопив диванну подушку і приготувався захищати нею голову: принаймні перший удар він зможе відбити.

Хінцельман залишався незворушним:

— Мені офірували дітей ще до того, як римляни прийшли у Шварцвальд. Я був богом ще до того, як став кобольдом.

— Може, тепер час іти далі?.. — запропонував Тінь. Цікаво, думав він, що таке кобольд?

Хінцельман витріщився на Тінь. Тоді взяв кочергу і знову поставив вістря у коминок.

— Знаєш, Тіне, воно то, може, й так... Але не так. Чому ти думаєш, що я можу полишити це місце? Навіть якби я захотів — я його частина. Ти збираєшся мене прогнати, Тіне? Готовий мене вбити? Тоді я зможу йти далі.

Тінь опустив погляд. Іскри ще тліли на килимі, там, де спиралася розпечена кочерга. Хінцельман теж поглянув униз і затоптав вогники черевиком. У Тіневій свідомості знову постали непрохані гості: діти, сотні дітей, вибалушили на нього сліпі білки очей. Волосся ворушиться довкола їхніх голівок, наче водорості. Вони дивляться на нього з осудом.

Тінь знав, що зраджує їх. Але він не знав, як вчинити правильно.

— Я не можу вбити вас, Хінцельмане. Ви врятували мені життя, — і скрушно похитав головою.

Він почувався лайняно. У всіх сенсах цього слова, які тільки міг придумати, — він почувався, як шмат лайна. Він не був ніяким героєм чи детективом, він просто черговий запроданець. Помахав пальчиком злу, а потім заплющив на нього очі.

— Хочеш, розповім таємницю, Тіне?

— Звичайно, — збрехав Тінь. Його задовбали таємниці.

— То дивися.

На місці, де стояв дідусь, тепер була дитина. Хлопчик, не старший п’яти рочків. Мав довше каштанове волосся. Був абсолютно голим — лише зношена шкіряна шворка висіла на шиї. Були два мечі — один пронизав хлопчикові груди, другий зайшов у плече, його вістря стирчало попід ребрами. Кров ненастанно стікала цівками з ран і вже зібралася в калюжу під його ногами. Зброя мала неймовірно древній вигляд.

Хлопчик витріщався на Тінь очима, сповненими тільки болю.

Ну звісно, подумав про себе Тінь. Чим поганий такий спосіб створити своєму племені бога? Нічим не гірший за інші. Йому не треба було про це розповідати. Він знав.

Берете немовля, тримаєте його у цілковитій темряві, не підпускаєте до нього нікого, не дозволяєте навіть торкатися, просто даєте їжу — добре відгодовуєте, краще, ніж будь-яку іншу дитину. А тоді, у найдовшу ніч п’ятої зими, висмикуєте нажахане дитя з хижки і ставите посеред двох вогнищ, і простромлюєте двома мечами: залізним та бронзовим. Тоді добряче висушуєте тільце над димом із ватри, загортаєте в хутра і носите з собою від стоянки до стоянки глибоко в Чорному лісі. Жертвуєте йому тварин і дітей, а він потурбується, щоб племені у всьому щастило. З часом тіло все одно зітліє і розвалиться, тож ви складаєте крихкі кісточки у скриню... та одного дня і та скриня губиться і зникає, і племена, що поклонялися богу-дитині зі скрині, вже вимерли, і сам бог, що приносить удачу селищу, вже майже забутий — лишається тільки примара або домовик. Кобольд.

Тіні стало цікаво, хто ж це такий прибув на північ Вісконсина сто п’ятдесят років тому — дроворуб чи, можливо, картограф? Хто перетнув Атлантичний океан із Хінцельманом у голові?

Тоді дитина зникла, і кров зникла, і знову з’явився дідусь із пучком білого пуху на голові та гоблінською посмішкою. Рукави його светра все ще були мокрі від ванни, в яку він запхав Тінь, рятуючи життя.

— Хінцельмане? — залунав голос від вхідних дверей.

Хінцельман розвернувся. Тінь теж поглянув туди.

— Я прийшов сказати тобі, — сказав Чед Малліґан дуже напруженим голосом, — що крига скресла і чортопхайка потонула. Проїжджав місток і не побачив її там, от і подумав з тобою поділитися новиною. Якщо ти раптом ще не знав.