Выбрать главу

  - Все это из-за меня, - сквозь слезы сказал Ларри.

  - Не стоит так расстраиваться из-за дурных снов и...

  - Родители умерли по моей вине! - резко прервал Ларри.

  Мисс Хоткинс словно окатили холодной водой.

  - Не говори так! Часто случаются плохие вещи, которые мы не в силах предотвратить, и эта авария произошла не из-за тебя, а по вине пьяного лихача.

  - Но это меня везли в больницу, и, если бы не моя опухоль, все были бы живы.

  - У тебя есть тетушка...

  - Которая заперла меня здесь.

  - Она очень хочет навещать тебя чаще, просто... - мисс Хоткинс сделала паузу, подбирая слова, - ей тоже тяжело, и ее высокий пост отнимает много времени...

  - Она меня ненавидит! - сорвался на крик Ларри.

  - Она тебя любит.

  - Поэтому даже не звонит, - обращаясь к подушке, шепотом сказал Ларри.

  Потерянно опустив глаза, мисс Хоткинс продолжила поглаживать руку Ларри.

  - Зато, видишь, какие у тебя хорошие друзья, - с новым энтузиазмом начала мисс Хоткинс.

  - Да, они классные, - всхлипнул Ларри, и на его лице появилась легкая улыбка.

  Мисс Хоткинс взяла обеими ладонями руку Ларри:

  - Давай так: под свою ответственность и твое честное слово вести себя хорошо я дам разрешение на один день вылазки с твоими друзьями в парк развлечений.

  - Правда?! Честно-честно? - отбросив мокрую от слез подушку, затрепетал Ларри.

  - Честно-пречестно.

  - Здорово!

  - Эй-эй тише, теперь ложись спать...

  Всю оставшуюся ночь Ларри не сомкнул глаз, грезя о предстоящих захватывающих приключениях с друзьями вдали от ужасных мыслей и одиночества.

  * * *

  - Они не смогли прийти, - виновато сказала Ильза. - Генри с его длинным языком попал в переделку. Томми заступился, началась драка. Мальчишки... - закатила глаза Ильза. - В общем оба в больнице: у одного сломана рука, у второго нос. Ты какой-то бледный, у тебя все хорошо?

  - Да, все нормально, передавай им привет, - понурив взгляд, сказал Ларри.

  - Ты что-то хотел сказать мне, когда я вошла.

  - Да, ерунда, - махнул рукой Ларри, - сыграем в карты?

  * * *

  - Мисс Хоткинс, добрый день! Я к Ларри, - приветливо улыбнулась Ильза, оглядывая большую гостиную пансиона в поисках друга.

  - Он сейчас на процедурах, можешь подождать здесь или в его комнате. Думаю, он не будет против.

  - К сожалению, мне нужно ехать, сегодня прилетает моя мама. Я оставлю подарок. Передайте ему, что я завтра загляну.

  - Очень жаль, я передам, - ответила мисс Хоткинс и направилась в другое крыло пансиона.

  На столе лежал блокнот и пара сточенных до основания карандашей. Ильза приоткрыла его, но, сдержав порыв любопытства, закрыла.

  - Ну куда ты лезешь, - отругав себя, Ильза положила новую книгу рядом с блокнотом, а сверху - письмо от рыжих братьев и отправилась в аэропорт.

  * * *