Выбрать главу

Общественно-политический деятель, Джефферсон был энциклопедически образованным человеком и сыграл важную роль в становлении американской буржуазной демократии, в развитии прогрессивных тенденций в американском Просвещении, культуре и науке. Трудно назвать такую область экономической и политической, общественной и культурной жизни молодой республики, которая не интересовала бы его. Влияние Джефферсона было огромным. В 1797—1815 гг. как президент Американского философского общества он выступал поборником свободного научного исследования, не зависимого от религиозных санкций. Джефферсон придавал большое значение развитию химии, медицины, минералогии, ботаники и особенно сельского хозяйства и изобретательства.

Мировоззрение Джефферсона отмечено сильным влиянием английского деизма и французского материализма. У Джефферсона нет специальных трудов, всесторонне отражающих его социально-политические, социологические и философские взгляды. Его философское наследие заключено в отдельных произведениях по вопросам политики и экономики, в составленных им государственных актах, в его «Автобиографии» и особенно в колоссальной переписке со множеством современников — видных деятелей науки и культуры Америки и Европы.

Сочинения и письма Джефферсона издавались неоднократно. Полностью его литературное наследие впервые будет опубликовано в издании, рассчитанном на 52 тома, начатом в 1950 г. и продолжающемся в настоящее время: «The Papers of Thomas Jefferson», ed. J. Boyd. Princeton — New Jersey.

ОБЩИЙ ОБЗОР ПРАВ БРИТАНСКОЙ АМЕРИКИ

«А summary view of the rights of British America» — Точная дата написания «Обзора» не установлена. Вероятно, он был написан в июле, а опубликован в августе 1774 г. в виде анонимной брошюры в Уильямсбурге в Вирджинии как обращение к английскому королю Георгу III (правившему в 1760—1820 гг.). Первоначально работа предназначалась как инструкция для делегатов Вирджинии (в числе которых Джефферсона не было) на 1-м Континентальном конгрессе, открывавшемся в начале сентября 1774 г. Вскоре «Обзор» был переиздан в Филадельфии, Нью-Йорке, Бостоне и других городах Америки, а к концу года был дважды издан в Лондоне. По имевшимся у Джефферсона известиям из Англии, за этот памфлет он был включен в принятый палатой лордов список опасных для государства лиц. В Америке автор памфлета сразу приобрел большую популярность.

«Обзор» переводится на русский язык впервые. Перевод осуществлен Н. Л. Залкинд по изд. «The papers of Thomas Jefferson», vol. 1, 1760—1776. Princeton — New Jersey, 1950.

Сверка этой и всех остальных работ, помещенных в настоящем томе, осуществлена Н. М. Гольдбергом (за исключением тех статей, которые переведены самим Н. М. Гольдбергом. Эти статьи сверены Н. Л. Залкинд).

1. Имеется в виду английская династия Стюартов, правившая с 1603 г. и свергнутая в 1649 г. в результате буржуазной революции, начавшейся в 1640 г.— 9.

2. Население американских колоний Англии к 1775 г. составляло 2,6 млн. человек.— 14.

3. Речь идет о «Бостонском чаепитии» — событии, происшедшем в декабре 1773 г.: группа бостонских патриотов проникла на стоявшие в гавани английские корабли с чаем и выбросила его в море. В качестве репрессивной меры английские власти закрыли для торговли порт Бостон.— 15.

4. Трезилиан (Tresilian, Robert, ум. в 1388 г.) — главный королевский судья при Ричарде II, один из участников расправы над восставшими в 1381 г. крестьянами под руководством Уота Тайлера. В 1388 г. парламентом был обвинен в измене и казнен.— 20.

5. Аллод — в раннем средневековье свободно отчуждаемая земельная собственность. Впоследствии аллодиальные владения превратились в зависимые. В Англии и некоторых других государствах аллод сохранялся более длительное время.— 22.

6. Во время битвы при Гастингсе в 1066 г. войска нормандского герцога Вильгельма I разбили войска англосаксов.— 22.

7. Феод в отличие от аллода (см. прим. 5) участок земли, принадлежавший владельцу при условии выполнения им установленных повинностей по отношению к вышестоящему сеньору.— 22.

ДЕКЛАРАЦИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ, СОБРАВШИХСЯ НА ОБЩИЙ КОНГРЕСС

«А declaration of the representatives of the United States of America, in General Congress assembled».—4 июля 1776 г.

2-й Континентальный конгресс одобрил Декларацию независимости, в основе которой лежал проект, составленный Джефферсоном. Текст «Декларации» приведен Джефферсоном в его «Автобиографии». Перевод взят из книги: «Конституции и законодательные акты буржуазных государств XVII—XIX вв.», под ред. проф. П. Н. Галанзы. М., 1957. Перевод текстов Джефферсона, исключенных конгрессом из Декларации, выполнен Н. М. Гольдбергом, кроме пункта о рабстве, данного в переводе А. В. Ефимова в книге «Новая история в документах и материалах», под ред. Н. М. Лукина и В. М. Далина, изд. 2, вып. II. М., 1934, стр. 175—176. Примечания из этих книг использованы при составлении нижеприводимых примечаний.

1. В угловые скобки заключены те места составленной Джефферсоном «Декларации», которые были вычеркнуты конгрессом. Курсивом выделены вставки, сделанные конгрессом.— 27.

2. Т. е. с английским парламентом.— 29.

3. Имеется в виду оправдание в 1768 п. английских моряков, совершивших убийство двух граждан в Аннаполисе.— 29.

4. Закон 1774 г. предусматривал судебное рассмотрение в Англии дел американцев по обвинению в мятеже и сопротивлении властям.— 30.

5. Речь идет о Канаде.— 30.

6. При учреждении колоний король давал им хартии, а затем нарушал их, вводя свой контроль над деятельностью чиновников и т. п.- 30.

[ЗАМЕТКИ О РЕЛИГИИ]

Заметки, объединенные под рубрикой «Заметки о религии», не датированы и современными исследователями относятся к октябрю 1776 г. Представляют собой подготовительные материалы, составленные Джефферсоном в связи с обсуждением в законодательном собрании Вирджинии вопроса об отмене привилегий англиканской церкви как церкви государственной и закона о религиозной свободе. Публикуются в порядке, принятом в «The Papers of Thomas Jefferson», vol. I. Princeton — New Jersey, 1950. Переводятся на русский язык впервые. Перевод по указанному изданию осуществлен Н. Л. Залкинд.

1. Заметки и извлечения сделаны по кн.: Д ж. Локк. Письмо о веротерпимости, 1689. Джефферсон пользовался II томом Сочинений Локка, изданным в Лондоне в 1714 г.— 34.

2. Арминиане — см. примечание 2 к стр. 87 т. 1 настоящего издания.— 37.

3. Арий — см. примечание 1 к стр. 87 т. 1 настоящего издания. Афанасий — см. примечание 19 к стр. 345 т. 1 настоящего издания. Под «нашими правителями» разумеются английские короли Генрих VIII, правивший в 1509— 1547 гг., Эдуард VI (1547—1553), Мария Тюдор (1553—1558) и Елизавета I Тюдор (1558—1603).— 38.

4. Далее идут заметки по работе А. Шефтсбери (Купера, Антони Эшли) «Письмо об энтузиазме» («А Letter concerning enthusiasm», 1708). Джефферсон пользовался книгой: A. Shaftesbury.Characteristics of men, manners, opinions, times. London, 1711.— 40.

5. Имеется в виду библейский текст — 2-е послание апостола Павла коринфянам.— 41.

6. Имеется в виду 2-я глава книги Нового завета — Соборное послание св. апостола Иакова, повествующая о том, что «вера без дел мертва». В английской Библии эта книга отсутствует, так как считается апокрифической, а не канонической.— 41.

7. В русском тексте Библии ст. 15, а не 13.— 42.

8. Приводятся слова из Деяний св. апостолов, гл. 4, ст. 12.— 42.

9. Акт о веротерпимости (Act of toleration) был принят английским парламентом в 1689 г., после так называемой славной революции 1688 г., в первый год правления Вильгельма III, с целью отменить легальную неправоспособность протестантских сектантов, не соглашавшихся с англиканской церковью. Акт не распространялся на католиков и неверующих.— 43.

10. Гигин (Hyginus) был папой римским в 136—140 гг.— 43.

11. Здесь и далее Джефферсон цитирует трактаты английского мыслителя и поэта Мильтона (1608—1674): «The reasons of church government urg’d against prelaty» и «Of the reformation in England» (J. Milton.Works. Amsterdam, 1698).— 43.