Выбрать главу

- * -

Listen and repeat.

- * -

Conference call

- * -

Try to say «Телефонная конференция»

- * -

A conference call.

- * -

Мы можем устроить телефонную конференцию.

- * -

Listen and repeat.

- * -

We can have a conference call.

- * -

Обратите внимание, что обычно говорят «make a conference call» но когда идет речь о телефонной конференции, используют «have».

- * -

Скажите еще раз  «Мы можем устроить телефонную конференцию».

- * -

We can have conference call.

- * -

Может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию.

- * -

Maybe we can have a conference call.

- * -

Прямо в этот момент раздался сильный грохот, и она вас не расслышала. Как она скажет «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Если вы не можете изменить дату

- * -

If you can’t change the date

- * -

Тогда, может быть, мы сможем устроить конференцию по телефону.

- * -

Then, maybe we can have a conference call.

- * -

She says «Отличная идея!»

- * -

That’s a good idea.

- * -

Сейчас представьте, что вы – Консуэла Вега, вы находитесь в командировке в Нью-Йорке.

- * -

You’re in a bank. Say that you’d like to open a checking account.

- * -

I’d like to open a checking account.

- * -

Служащий спрашивает «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you some identification?

- * -

Что вы скажете, показывая свой паспорт?

- * -

Here’s my passport.

- * -

A few minutes later he asks «Вы хотите карточку для банкомата?»

- * -

Do you want an ATM card?

- * -

Вы отвлеклись на секунду. Спросите вежливо, что он сказал.

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Карточку для банкомата. Вы хотите карточку для банкомата?

- * -

An ATM card. Do you want an ATM card?

- * -

Say «О! Да, конечно».

- * -

Oh, yes, of course.

- * -

Of course, I do.

- * -

Выходя из банка, вы видите своего коллегу, Чарльза. Скажите ему «Доброе утро», называя его по имени.

- * -

Good morning, Charles.

- * -

Он тоже с вами здоровается, а затем знакомит вас с человеком, который с ним. Как он вам скажет: «Я хочу познакомить вас с моей знакомой».

- * -

I’d like you to meet a friend of mine.

- * -

Консуэло, это Сьюзан Мартен.

- * -

Consuelo, this is Susan Martin.

- * -

Сьюзан, это моя коллега Консуэла Вега.

- * -

Susan, this is my colleague, Consuela Vega.

- * -

Что они обе скажут, пожимая руки?

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Вы решили выпить кофе в ближайшем ресторане. Скажите официантке «Мне бы хотелось чашечку кофе».

- * -

I’d like a cup of coffee.

- * -

С молоком, но без сахара.

- * -

With milk, but no sugar.

- * -

Вы немного поговорили, затем ваш коллега упоминает ежегодную конференцию, на которую вы хотите поехать.

- * -

Ask where it will be next year.

- * -

Where will it be next year?

- * -

He says «В следующем году»

- * -

Next year

- * -

Думаю, что конференция будет в Сан-Франциско.

- * -

I think the conference will be in San Francisco.

- * -

Ask him if he knows the date.

- * -

Do you know the date?

- * -

He answers «Нет, все еще нет».

- * -

No, not yet.

- * -

Tell him that your brother lives in San Francisco.

- * -

Say «Я хочу вас с ним познакомить».

- * -

I’d like you to meet him.

- * -

You’re ready to leave. Your colleague says «Позвольте мне заплатить».

- * -

Let me pay.

- * -

Let me pay for our coffee.

- * -

Когда вы вышли из ресторана, вы поняли, что забыли свои ключи. Скажите «Подождите! Мои ключи все еще на столе».

- * -

Wait, my keys are still on the table.

- * -

I left my keys on the table.

- * -

Вы идете за ними.

- * -

Это конец 28 урока.

Двадцать девятый урок.

Listen to this conversation.

A - Sorry to bother you Nancy, have you seen my notes? Did I leave them in your office?

B - I’m sorry what did you say?

A - My notes. My notes from the conference. Have you seen them? Did I leave them here?

B - Yes, here they are.

A - Great! Thanks.

Сейчас представьте, что вас зовут Хорхе. Вы в банке, скажите банковской служащей, что вам бы хотелось открыть чековый счет.

- * -

I’d like to open a checking account.

- * -

She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you have some identification?

- * -

Ask «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Она спрашивает вас еще раз, есть ли у вас удостоверение личности.

- * -

Do you have some identification?

- * -

Что вы ей скажете, подавая свой паспорт?

- * -

Here’s my passport.

- * -

Она дает вам бланк, говоря «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Показывая на номер, она говорит «Это номер вашего счета».

- * -

This is your account number.

- * -

Now she asks «Вы хотите карту для банкомата?»

- * -

Do you want an ATM card?

- * -

Answer «Да, пожалуйста».

- * -

Yes, please.

- * -

Выходя, вы увидели коллегу. С ней человек, кого вы не знаете. Она говорит вам «Хорхе, хочу представить вам своего брата Питера».

- * -

Horhe, I’d like you to meet my brother Peter.

- * -

Питер, это Хорхе Сентено.

- * -

Peter, this is Horhe Senteno.

- * -

Now you and a colleague are talking about a conference.

- * -

Она хочет знать, все ли готово. Всё.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Everything

- * -

Say «Всё».

- * -

Everything

- * -

Try to ask «Все готово?»

- * -

Is everything ready?

- * -

Now say «Конференция».

- * -

Conference.

- * -

Say «Да, все готово».

- * -

Yes, everything is ready.

- * -

Скажите, что все готово для конференции.

- * -

Everything’s ready for the conference.

- * -

Сейчас муж вашей коллеги заходит в офис. Ваша коллега говорит «Хорхе, я хочу вас познакомить с моим мужем, Биллом».

- * -

Horhe, I’d like you to meet my husband Bill.

- * -

Билл, это мой коллега Хорхе Сентено.

- * -

Bill, this is my colleague Horhe Senteno.

- * -

What do you both say?

- * -

Pleased to meet you.

- * -

После этого вы разговариваете с другим коллегой о предстоящем собрании. Скажите «Я думаю, что все готово».

- * -

I think everything’s ready for our meeting.

- * -

Ваш коллега упоминает, что она уезжает в отпуск. Спросите с удивлением «Вы будете в отпуске?»

- * -

You’ll be on vacation?

- * -

Мы не можем изменить дату.

- * -

We can’t change the date.

- * -

Мы не можем изменить дату собрания.

- * -

We can’t change the date of the meeting.

- * -

Я знаю, что вы будете в отпуске.

- * -

I know you’ll be on vacation.

- * -

И здесь еще один способ сказать тоже самое.

- * -

Listen.