Очарованный ароматом, исходящим от пакета, я не мог не посмотреть на ее пальцы, когда она вытащила блестящее и хрустящее тесто.
Я почувствовал сильный запах жареного теста.
— Ты голоден? — спросила она, держа его между нами.
— Нет, — ответил я, хотя на самом деле был голоден. — Я в порядке.
Рози хмыкнула, а затем шокировала меня, вытянув руку в мою сторону.
Я проследил за движением взглядом, затем поднял на нее глаза.
— Возьми, — сказала она, в ее глазах плясал юмор. — Тебе это нужно больше, чем мне.
— Я действительно не должен. Это твой завтрак.
Намеренно медленно, она пожала плечом и поднесла пирожное ближе ко рту. Я засмотрелся на ее приоткрытые губы, на блестящий и манящий рулет. Она остановилась прямо перед тем, как закрыть последний дюйм, задержав его в воздухе. Я поднял глаза и снова встретился с ее взглядом.
Мой желудок заурчал.
— О, — сказала она. — Кажется, я только что услышала, как твой желудок пытается мне что-то сказать.
Если бы я не был так сосредоточен на притворстве, что не вожделею булочку с колбасой, ее комментарий не застал бы меня врасплох. Но он застал, и это вырвало из меня смех.
Рози растянула рот, и присоединилась ко мне, хихикнув. По-настоящему, я мог сказать. Наконец-то. Мне понравилось. — Ешь, — приказала она сквозь улыбку. — Я настаиваю, Лукас. Я буду счастлива, если ты это сделаешь.
Я никогда не узнаю, что именно склонило чашу весов, но я протянул руку и взял пирожное из ее пальцев. — Спасибо, Рози.
Под ее внимательным взглядом я поднес пирожное к губам, откусил кусочек и...
— Боже мой. — Я застонал. — Это одна из лучших, — я откусил еще кусочек, — вещей, которые когда-либо благословляли, — и еще один, — мои вкусовые рецепторы.
Ее смех раздался снова.
Я взглянул на нее и увидел, что она смотрит на меня. На мои губы.
— Нравится? — спросила она.
— Нравится? — повторил я, качая головой. — Этот рулет заслуживает большего, чем «нравится». — Я облизал свой указательный палец. — Он заслуживает любви. — Я повторил движение большим пальцем. — Он заслуживает того, чтобы его соблазняли и боготворили.
Теперь ее щеки раскраснелись, вероятно, от секундного смущения за мою бесстыдную демонстрацию. Но я был страстным мужчиной, когда дело касалось еды. Особенно выпечки.
Она оправилась, и только кончики ее ушей остались розовыми. — Вы, Мартины, действительно неравнодушны к еде, не так ли?
Я ухмыльнулся, не заботясь о том, чтобы вытереть жир и сбежавшие крошки со рта. — Не могу говорить за всех нас, но если ты будешь приносить мне по одному такому пирожку каждый день, я, возможно, упаду на колени и поклянусь в вечной верности тебе, Розалин Грэхем. Это займет у меня около недели. Возможно, меньше.
Это, казалось, ошеломило ее.
Я наклонил голову, размышляя, была ли она настолько застенчивой, или просто держалась настороженно рядом с незнакомцами. В любом случае, это не имело значения, потому что меня не отпугивало ни одно из этих обстоятельств. Особенно после того, как она накормила меня завтраком.
К моему удивлению, Рози достала из пакета еще одно пирожное. — Вот. Возьми и это.
— Ты действительно ангел прямо с небес, — сказал я ей, удивляясь самому себе, когда понял, что не так уж сильно лгал. — Но я не заслуживаю больше твоей доброты.
— Заслуживаешь, — возразила она, устремив на меня серьезный взгляд.
Я помахал рукой перед собой. — Не могу и не хочу.
— Возьми это, или... мы никогда не будем друзьями. И ты сказал... ты сказал, что хочешь, так что...
Значит, не такая уж и застенчивая.
Ухмыляясь так, словно она дарит мне весь мир, а не кусок восхитительно жирного теста, я оперся на локти, приближаясь к ее лицу. Я постарался встретить ее взгляд. — Только если мы поделимся. — Я выхватил верхнюю половину булочки. — Как бы мне ни нравилось устраивать для тебя шоу, я бы не хотел есть один.
Рози, казалось, обдумывала мое предложение, но в конце концов поднесла пирожное к губам. А когда мы закончили, она достала третий, разделила его на две части и протянула мне половинку, которую я принял с еще более широкой улыбкой.
— Итак, Рози... — Я сделал глоток своего теперь уже тепловатого кофе, позволяя взгляду путешествовать по ее шее и рассматривать свитер без плеч, покрывающий верхнюю часть ее тела. Я подумал, не направилась ли она в офис. — Ты работаешь в той же фирме, что и Лина, верно? Как она называется... «ИнТек»?
— ИнТек, — ответила Рози с какой-то гримасой. — И я... работала. Больше нет. Я... Это долгая история.