Кертису и Шону. — Как у тебя дела, приятель? Ты что, принимал ванну одетый?
— Сейчас я вам расскажу, в чем дело…
— Так ты все же купался? — переспросил Джек.
— Конечно же, купался. Ты же сам видишь, — Керт хлопнул Шона по плечу и вытер мокрую ладонь о штаны.
— Слушайте, ребята, — Шон уже мог не задыхаясь, последовательно и доходчиво изложить, что же с ним произошло. — У меня есть Учитель — Изумо. Он… — Шон тяжело вздохнул. — Я долго учился у него… Он заменил мне отца… В общем, это длинная история…
— Ну и что? — Джек непонимающе смотрел на него.
— Изумо оказался здесь. В этой стране. Он был в той машине, за которой я побежал.
— Ты его точно видел?
— Да. Его похитили ниндзя.
— Ниндзя?! — в один голос спросили Кертис и Джек.
— Да. Или, вернее, какие-то парни, которым очень хотелось выглядеть ими.
— Только не это слово, — протянул Кертис, тяжело вздыхая и театрально закатывая глаза.
— Да ну! — Джек не верил своим ушам. — Я думал, что ниндзя обитают… вернее, обитали лет тысячу назад только в Японии.
— Видимо, часть из них в незапамятные времена иммигрировала сюда и чудом выжила, приспособившись к местным условиям, — пояснил Кертис, непонятно, шутил он или говорил всерьез. — Ты выяснил, почему они это сделали и куда увезли твоего Учителя? — обратился он к Шону.
— Нет. Именно поэтому я здесь. Я совершенно не представляю, с чего начать расследование.
— Это уже хуже, — нахмурился Керт. — Но ничего, у меня есть большой опыт по воспитанию ниндзя, — он сжал кулаки и похлопал костяшками пальцев друг о друга.
— Этого не надо, — смутился Шон. — Я хочу только, чтобы вы помогли мне разузнать, где искать Учителя, а потом… Может, вообще не будет никакой драки.
— Будет! — перебил его Джексон. — Насколько я знаю характер твоих новых знакомцев, без этого обойтись не удастся.
В кабинете было тихо. Сакстон просматривал принесенные Холгером результаты последних анализов. Он откладывал в сторону один листок за другим и довольно улыбался. Очевидно, все шло как нельзя лучше.
Закончив работу, Сакстон открыл большую шкатулку и извлек из нее в качестве награды за труд крепко пахнущую «Гавану». Срезав хрустящий целлофан, доктор отрезал ножницами кончик и поднес сигару к носу, чтобы насладиться неповторимым запахом табака.
Двери в кабинет с шумом распахнулись, и на пороге появилась Ким Ли, одетая в черный наряд ниндзя. За ней следовали еще двое мужчин в таких же костюмах. Сопровождающие очаровательной женщины остались возле двери и тщательно закрыли створки, а Ким Ли быстрым движением сняла капюшон, скрывающий ее лицо, и подошла к письменному столу Сакстона.
Доктор подкурил сигару (он всегда доводил начатое — а тем более такое приятное — дело до конца) и приветливо улыбнулся гостье.
— Как наши дела, дорогая Ким Ли? — спокойно и расслабленно произнес он, погружаясь в клубы ароматного дыма.
— Прошу прощения, доктор, — проговорила посетительница, — что отрываю вас от дел. Но у меня интересные новости.
— Я слушаю.
Сакстон находился в отличном расположении духа и поэтому, усевшись поудобнее в кресле, приготовился слушать доклад своего начальника охраны, который, судя по костюму, сейчас выполнял служебные обязанности.
— Вы просили, чтобы мы с генералом Андреасом подобрали подходящего для опыта человека.
— Да, помню, — кивнул Сакстон.
— Мы остановили свой выбор на американце Шоне Дэвидсоне. А вы утвердили кандидатуру, — рассказывала Ким Ли.
— Было, — доктор улыбнулся. — Вы, я надеюсь, уже решили этот вопрос?
— Нет, — Ким Ли замялась. — У нас неожиданно возникли кое-какие проблемы.
Финансовые?
— Нет. Я разработала план, — пояснила Ким Ли,
— подробности которого сейчас излагать не буду, если только вы этого не потребуете.
— Очередная блестящая идея? — Сакстон одобрительно кивнул. — В этом вы неотразимы. И?..
— Мы попытались устроить засаду, но он вырвался из нее, убив несколько моих людей.
— Потери в подобных делах всегда неизбежны, — спокойно заметил шеф. — А полицейский аспект этой проблемы пусть вас, как и всегда, не интересует. Одни выживают, другие нет. На данном этапе вашей работы я не вижу никаких проблем. Ведь вы имеете дело, милая моя, с незаурядной личностью, с первоклассным бойцом, лучшим в мире.
— Я это понимаю, — ответила Ким Ли.
— Очень хорошо. Но нам нужно поторопиться. Времени осталось совсем мало.
В кабинет вошел ассистент Сакстона Холгер и, увидев Ким Ли в наряде ниндзя, смутился. Он никак не мог привыкнуть, что достаточно тяжелую и опасную мужскую работу доверяют этой хрупкой женщине