Выбрать главу

Возле небольшого сарайчика Шон расправлялся с последними ниндзя. Трое других лежали в пыли в неестественных позах, по которым сразу можно было понять, что они мертвы.

«Тут и без меня разобрались», — разглаживая ладонью усы, подумал Джексон, но все же подобрал с земли увесистую палку.

И правда, прийти на помощь товарищу ему так и не удалось. Шон перехватил подпрыгнувшего в кувырке ниндзя за голову и, пока тот находился в воздухе, одними ладонями свернул парню шею. Так что на картонные ящики упал уже не человек, а труп.

— Шон, — позвал Кертис, отбрасывая бесполезную уже палку.

Тот обернулся и, увидев Джексона, криво улыбнулся, опуская поставленные в блок руки.

— Как у тебя дела? — поинтересовался пришедший на место битвы друг.

— Плохо. Ни одного живого. Слабый какой-то народец. А у тебя?

— А у меня там припасена парочка дружков без сознания. Пусть полежат пока.

— Хорошо. А где Джек?

— Младшенький! — позвал Кертис и осмотрелся.

Улица была пустой.

— Пойдем, — Шон подошел к Кертису и хлопнул его по плечу. — Надо найти Джека. А то я начинаю волноваться за парня.

— Ну и денек! — пробормотал Кертис и последовал за Шоном.

— Джек, где ты? — приложив ладони ко рту, закричал Дэвидсон.

Но только гробовая тишина была ответом на его зов. Вдруг на крыше одного из домов возникла знакомая фигура.

— Эй, ребята, я здесь, — раздался голос Декстера. — По-моему, я одного пришиб нечаянно. Ничего?

— Ничего, — успокоил его Керт.

— Вот и я думаю, что ничего, — продолжал Джек, — а то чего он на меня с копьем бросается?

Судя по его взъерошенному виду, растрепанной одежде и горящим задором глазам, сразу становилось ясно, что подобные приключения на улице для него в новинку. Юноша был невероятно возбужден.

— А какого черта ты делаешь на крыше? — поинтересовался Кертис, прикрывая ладонью глаза от солнца, чтобы получше рассмотреть Джека, который, приподнявшись на цыпочки, вдруг замер, пытаясь разглядеть что-то вдалеке.

— Ребята, — вдруг после недолгого молчания прокричал Джек, — я тут увидел кое-что интересное!

— Что? — Шон подошел к домику, на котором стоял младшенький.

— По-моему, мы их не всех прихлопнули.

Джек быстро спрыгнул с крыши и, схватив Шона и Кертиса за рукава, потащил за собой. Преодолев препятствие из нескольких оказавшихся на пути домиков, они оказались в густых зарослях кустов. Пройдя через них, троица очутилась на небольшой поляне, с которой можно было разглядеть пустырь и дорогу, проходящую неподалеку. За пустырем начинались строения, внешним видом напоминавшие авиационные ангары.

Постройки окружал высокий забор из металлической сетки, вдоль которого прогуливались вооруженные автоматами охранники.

— Что ты все же увидел? — непонимающе проговорил Шон и пристально посмотрел на Джека.

— Да вон там, — Джек указал в сторону, где стояли большие грузовики с крытыми прицепами, — видите?!

Шон присмотрелся и заметил удаляющиеся в сторону зданий три согнувшихся фигуры ниндзя, которые, используя грузовики как прикрытие, короткими перебежками пробирались к ангарам.

Кертис тоже увидел их, и его это зрелище поразило больше, чем всех остальных:

— Да это же мои! Вон один за горлышко держится, второй за носик, а у третьего, наверное, легкое отбито. Как же так?! Они ведь не могли очухаться так быстро — я свой удар знаю! Кому же мы теперь вопросы задавать будем?

Миновав вооруженных охранников и обменявшись с ними несколькими фразами, ниндзя скрылись в помещении.

— Ну, что скажете? — Джек посмотрел на Шона и Кертиса. — Разведка — это сила!

— Да, — протянул Джексон и потер скулу, — что-то мне это все перестает нравиться.

— Мне тоже, — согласился Шон.

— По-моему, эти ребята что-то скрывают, — поддержал Джек. — Неспроста это место так хорошо охраняется.

— Да, — Кертис еще раз окинул взглядом ангары.

— Мне кажется, ты вляпался в нехорошую историю, Шон.

— Я уверен, ребята, что Изумо находится именно здесь. Нужно выяснить, что это за строения и, вообще, что происходит на этом острове.

— Веселенький у нас получается чемпионат… — устало вздохнул Керт.

— А зачем выяснять? — пожал плечами Джек. — По-моему, эти ребята абсолютно ничего здесь не боятся и действуют вполне легально. Лазают по всему городу даже не переодеваясь. Похоже, что у них здесь штаб-квартира.

— Что ты имеешь в виду? — насупившись, спросил Шон.

— Вон, — Джек указал на большой щит поблизости, вкопанный в землю, на котором друзья прочли: «Исследовательская лаборатория Ист-Бей. Частная собственность»