Выбрать главу

Ливонас немного задержался внизу у лестницы, волосы у него стали жесткими от ветра, а кожа на лице почти одеревенела. Рядом находился лишь полицейский вертолет.

— А где же мэр?

Черниг указал на вертолет и прокричал сквозь шум работавшего мотора:

— Она решила, что вы с удовольствием посмотрите на город с высоты.

В одном из маленьких боковых иллюминаторов Ливонас отчетливо разглядел Мак-Колл с хорошо уложенными седыми волосами. Пригибаясь от ветра, он забрался в вертолет.

— Рада встрече с тобой, Энди.

Дженис Мак-Колл слегка сдвинула укрывавший ее плед и подала руку в перчатке. Говорила она охрипшим голосом, рукопожатие было слабым.

Ливонас сел в кресло рядом с ней и пристегнулся; Черниг устроился рядом с пилотом. Мак-Колл взяла термос и протянула Ливонасу чашку.

— Кофе черный с сахаром. Я знала, что у тебя не будет времени перехватить что-нибудь в аэропорту.

Она налила кофе из термоса, руки у нее слегка дрожали.

— Хочу извиниться за изменения в нашей программе, но весь день сегодня забит заседаниями, начиная с восьми утра.

Ливонас пил кофе маленькими глотками, довольный, что она догадалась прихватить с собой термос.

— Ты хорошо выглядишь, — попробовал он начать разговор.

— Не надо заливать, Энди.

Дженис похлопала Чернига по плечу.

— Макс, попросите пилота показать господину Ливонасу наш город.

Мак-Колл искоса взглянула на Ливонаса, занятого кофе.

— Если хочешь, на полке есть еще один плед.

— Пока не надо, — ответил Ливонас.

В вертолете было настолько холодно, что у Энди зуб на зуб не попадал. Он хорошо понимал, что кофе, предложение взять плед, да и сам вертолет были завязкой к разговору.

Вертолет мягко поднялся в воздух и, слегка покачиваясь, развернулся. По рации полицейского послышалась невнятная команда; Ливонас обратил внимание, что Черниг и пилот были в наушниках. Мак-Колл наклонилась вперед и снова дотронулась до плеча охранника.

— Макс, возьмите курс на заповедник. Я хочу показать Энди, что от него осталось.

«Теперь ее интересуют только дела, — подумал Ливонас. С ней просто так и не поговоришь».

Когда-то, работая в городском информационном бюро, Энди освещал полицейскую хронику, а Дженис была членом муниципалитета. На несколько минут он погрузился в воспоминания, но тут же поймал на себе изучающий взгляд Мак-Колл. Ливонас взвешивал, удастся ли ему преодолеть холодок отчужденности, возникший между ним и Дженис, и стоит ли вообще пытаться это делать.

Только теперь рядом с Мак-Колл можно было заметить, что она небольшого роста — не более ста пятидесяти сантиметров, — с тонкими ирландскими чертами лица и белоснежной кожей. Дженис казалась выше своего роста благодаря глубоко посаженным глазам и своей манере смотреть на собеседника сверху вниз.

Энди допил кофе и откинулся в кресле.

— Мы не можем пойти на это, — тихо произнес Ливонас.

Дженис нежно похлопала его по руке.

— Но я ведь еще ни о чем тебя не просила. Правда, пока…

Никто никогда не пытался нарушить планы мэра Чикаго.

— Не стоит хитрить, Дженис.

— Смотри в окно лучше, Энди, а не на меня, — отрывисто проговорила Мак-Колл.

Ливонас посмотрел в иллюминатор. На небольшой высоте они пролетали над тем, что когда-то было лесными заповедниками и парковой зоной, обрамлявшими западную часть города.

— Мы продаем разрешения на рубку леса — одно дерево на семью, — понизив голос продолжила Мак-Колл. — Однако мы не в состоянии проследить за тем, как на самом деле соблюдаются наши условия. Люди, конечно, хватают все, что оказывается у них под рукой.

Ливонас представил себе дубовые и буковые рощи, которые когда-то поднимались на месте нынешних пустошей. Сейчас лишь пни проступали сквозь грязный снег. В дальнем конце поля какой-то человек в водоотталкивающей куртке и фуражке моряка тщетно дергал за привод, пытаясь запустить пилу.

Внезапно мотор заработал, мужчина пригнулся и приставил пилу к самому основанию пня; в воздух взмыло облако опилок.

— Это был один из моих самых сокровенных проектов, когда меня избрали мэром в первый раз… Хотелось восстановить лесные заповедники. А помнишь наш лозунг? «Город без деревьев — город без сердца». Не помню, поблагодарила ли я тебя тогда за такую прекрасную идею?