Выбрать главу

Однако в промежутке между началом движения и его окончанием случилось нечто непредвиденное: кулак встретил пустоту. В результате Бумтауэр потерял равновесие и чуть не упал. Прежде чем он успел твердо встать на ноги, что-то легко коснулось его правого бедра. Это было еле заметное прикосновение, подобное дуновению ветерка. Однако этого было достаточно, чтобы Бумтауэр, рассчитывавший подбросить старика вверх, сам взлетел в воздух, с грохотом приземлившись метрах в двадцати от того места, где раньше стоял.

С трудом поднявшись на ноги, номер 96 вновь обнаружил перед собой старого азиата.

– Я чувствую в тебе ужасную пустоту, – покачивая головой, сказал ему Чиун.

– Голоден, – проворчал Бумтауэр, собираясь рвануть вперед, в направлении своего «мерседеса». – Надо поесть.

– Нет.

Маленький человечек поднял свою худую руку с необыкновенно длинными ногтями, и футболист остановился.

– Я чувствую другую пустоту, – объяснил Чиун. – Это не вакуум в желудке, который можно заполнить материальной пищей. Это вакуум духа. Ты силен, но ты также и слаб. И твоя слабость так велика, что более чем сводит на нет твою силу.

– Ха! – сказал Бумтауэр, ударив пудовым кулаком в свою массивную грудь.

– Несмотря на свою могучую плоть, ты никто.

– Да я могу голову тебе оторвать словно грушу!

– Нет, не можешь.

Бумтауэр рванулся, пытаясь ухватить старика за тощую шею. Но единственное, что он сумел, – это дотронуться до шелковой поверхности кимоно. В следующее мгновение футболист уткнулся лицом в травяное покрытие поля. Выплевывая изо рта землю и пучки бермудской травы, он приподнял голову.

– Как я уже говорил, – продолжал Чиун, – животная сила, которой ты обладаешь, является хаотической, неорганизованной. Лишенной основы. Она кажется непреодолимой, но это лишь иллюзия. Твоей силе недостает фокусировки, которая достигается длительной медитацией и упорной тренировкой. Ты не можешь черпать из Вселенной неиссякаемую силу чжи, а поэтому твоя сила пуста, как воздушный шарик. Возможно, этого достаточно для твоего американского футбола, но даже простейшая стратегия других игр тебе недоступна. Вывод заключается в том, что недостатки не всегда позволяют тебе попасть туда, куда ты хочешь попасть.

– Я хочу попасть вон туда, – сказал Бумтауэр, кивая головой в сторону автостоянки. – Отойди в сторону.

– У меня есть к тебе вопросы от имени моего Императора.

– Пошел он, твой Император! И ты вместе с ним, сумасшедший козел.

– Твое предложение неосуществимо. Мой Император желает знать, откуда ты получил источник своей животной силы.

Бумтауэр больше не мог ждать. Ощущения в животе были настолько мучительными, что заслоняли в его сознании даже инстинктивный страх перед странным человечком. Рванувшись вперед, Бумтауэр попытался убрать азиата со своего пути. Раздался хруст костей, и футболист тут же почувствовал ужасную боль в голени. Упав на землю, он обеими руками схватился за свою правую ногу.

– Ты ее сломал! – простонал он. – Господи, ты сломал мне ногу!

Удар пожирателя рыбы был настолько молниеносным, что Бумтауэр даже не заметил, когда старик успел сдвинуться с места. В позе азиата не чувствовалось ни малейшего напряжения, на его сморщенном старческом лице играла легкая улыбка.

– Может быть, теперь поговорим? – спросил Чиун.

В ответ Бумтауэр бросился на него, несмотря на сломанную ногу.

Хотя их разделяло меньше метра, футболист промахнулся. Вместо старика он ударил по земле и сломал себе правую руку.

– Мне это не нравится, – заверил Чиун кричащего от боли Голиафа. – Я ассасин, а не какой-нибудь неуклюжий палач. Лучше всего я умею убивать. Как ты понимаешь, я бы предпочел тебя убить. И я так и сделаю, если ты не ответишь на мой вопрос.

– Убирайся к дьяволу!

Футболист левой рукой попытался ударить Чиуна по ногам, но промахнулся. Затем, опираясь на здоровую ногу, он попытался встать. В глазах Бумтауэра пылала откровенная ненависть, дикая злоба раненого зверя. Казалось, он с радостью оторвет свою сломанную руку, чтобы ударить ей Чиуна по голове.

– Я не понимаю твоего упрямства, – цокая языком, сказал мастер Синанджу. – Разве я не доказал тебе, что твоя сила ничего не стоит по сравнению с моей слабостью?

Глухо заревев, Бумтауэр изо всех сил бросился вперед. И на этот раз ему все же удалось дотянуться до своего врага.

12

– Ну, с вас хватит, ребята? – спросил Римо, еще раз подбросив в воздух футбольный мяч.

Игроки линии нападения «Л.А. Райотс» распростерлись на скамейках, обливаясь потом и постанывая. Только у левого крайнего хватило сил на то, чтобы махнуть рукой – мол, сдаюсь. Четверо остальных лежали пластом, перекидав с одной стороны зала на другую все, что только можно было сдвинуть с места. А странный тип в черной майке так и стоял посреди груды железа цел и невредим.

– Мы неплохо повеселились, – сказал Римо. Бросив мяч в корзину, он направился к выходу. – Скоро надо будет снова этим заняться. Вы уж не обижайтесь, ребята, но я вам вот что скажу. Неудивительно, что ваша команда находится в конце турнирной таблицы. Вы явно не в форме...

Выйдя наружу, Римо сразу заметил Чиуна, который находился на другом конце тренировочного поля. У ног мастера неподвижно лежало громадное тело. Это и был тот, кого они искали – Брэдли Бумтауэр. Римо перешел на бег. В тот момент, когда он пересек пятидесятиярдовую линию, Бумтауэр неожиданно схватил Чиуна за лодыжку.

«Вот черт!» – сразу подумал Римо.

Сторонний наблюдатель сказал бы, что пространство возле ворот внезапно окуталось дымкой – как будто из-под земли поднялось облако пара. Кроме того, сторонний наблюдатель посчитал бы, что две фигуры у ворот даже не сдвинулись с места. Однако изучавший Синанджу Римо видел вещи совсем по-другому. Он видел, как маленький человек поднял большого, покрутил его над головой и швырнул на землю. Поднял, покрутил, бросил. Бум, бум, бум – пять раз подряд. Когда грохот прекратился, две фигуры были в том же самом положении, что и раньше.

Даже не проверяя пульса, Римо знал, что футболист мертв. Газон вокруг Чиуна почернел. Он выглядел так, как будто здесь пробежало стадо бизонов.

– Тебе обязательно было его убивать? – спросил Римо.

– Глупый вопрос! – ответил Чиун. – Я не стал бы его убивать, если бы это не было обязательно.

– Нам требовалось получить от него информацию.

– Его ум был в смятении. Он не мог ответить даже на самый простейший вопрос. Царивший в нем хаос был слишком силен.

– Разве ты не мог его просто нокаутировать?

– Я оказал ему честь.

– Ну, может быть, и так. Но нам-то что теперь делать?

– Посмотри на его задницу.

– Что?

– Стащи с него штаны, и ты найдешь источник его животной сущности.

– Ну да, конечно...

– На правой ягодице у него приклеен небольшой пластырь.

Приглядевшись, Римо заметил проступающие сквозь ткань квадратные очертания.

– Что это?

– Оттуда идет плохой запах.

– Несомненно. Но разве это имеет отношение к препарату?

– Конечно!

– Господи, – пробормотал Римо, с трудом стаскивая с футболиста тугие брюки, – надеюсь, эта маленькая сцена не попадет в «Замочную скважину США».

На заду у Бумтауэра красовался пластырь размером пять на пять сантиметров. Римо понял, что он предназначен для постепенного непрерывного ввода лекарства в организм – как при отвыкании от курения.

Когда Чиун протянул руку, чтобы своим длинным ногтем соскрести пластырь, Римо отвел ее в сторону.

– Нет, не трогай! – воскликнул он. – Если это попадет на кончик пальца, то сразу же всосется в кровь.

– Почему ты так вздрогнул? – спросил его Чиун. – Ты заботишься о моей безопасности?

– О чем же еще? – сказал Римо и попытался прогнать от себя видение двухсоткилограммового Чиуна, в ярости набрасывающегося на первых встречных.