Алекс в сердцах выругался, схватил трубку и набрал номер Мелисанды. Послышался гудок, другой… Напряжение нарастало. Когда же она возьмет трубку? Третий гудок! И вот на другом конце провода прозвучал знакомый мелодичный голос:
— Алло! Говорит доктор Меррик. К сожалению, меня нет дома. Но если вы оставите на автоответчике свои координаты…
Алекс издал тяжелый вздох, напоминающий стон, и медленно положил на рычаг трубку.
Собираясь на вечеринку, Мелисанда привычным движением начала укладывать волосы в пучок, но взглянула на свое отражение в зеркале и остановилась. Она отпустила концы длинных волос, и они упали тяжелыми шелковистыми волнами на плечи, отчего глаза ее потемнели, а ямочки на щеках стали привлекательнее. Она с трудом узнавала себя в глядевшей на нее из зеркала молодой загорелой красотке в простом белом платье. Поколебавшись, Мелисанда решительно собрала непослушные, выгоревшие до золотистости локоны в привычный узел на макушке и снова придирчиво взглянула на свое отражение.
Теперь лицо обрело знакомое спокойное выражение, лишенное излишней чувственности. Пучок подчеркивал нежность кожи и линию носа и открывал взгляду грациозный изгиб шеи. Такую женщину скорее можно было назвать не красивой, а хорошенькой, что Мелисанду вполне устраивало.
Выйдя из такси, домчавшего ее по указанному Мартой адресу, она с удивлением обнаружила, что находится в одном из самых фешенебельных кварталов Рио. Дома, построенные по специальным проектам, были по карману только очень богатым людям.
Это предположение подтвердилось, стоило лишь ей подняться на частном лифте в пентхаус: двери раскрылись, и Мелисанда очутилась в огромном холле, освещенном светом, который излучали старинные лампы. Золоченые рамы и бронзовые канделябры придавали интерьеру солидность и основательность.
К гостье подскочила Марта Араужу, но Мелисанда не сразу ее узнала: вместо серьезного и строгого архивариуса перед ней возникла элегантная дама в красном атласе и бриллиантах.
Эта метаморфоза настолько поразила Мелисанду, что она оцепенела, раскрыв от изумления рот.
— Боже, как я рада, что вы пришли, милочка! — воскликнула Марта. — Я боялась, что в последний момент вы передумаете и останетесь со своими старыми книгами!
Выражение лица хозяйки дома не давало оснований сомневаться в ее искренности. Светясь восторгом и радостью, она обернулась к невысокому респектабельному господину, вышедшему следом за ней из комнаты, и воскликнула:
— Джордж, познакомься с доктором Меррик, историком из Штатов. Той самой, о которой я тебе рассказывала. Мелисанда, это мой супруг Джордж!
Коренастый господин пожал протянутую руку и гостеприимно улыбнулся.
— Чрезвычайно рад познакомиться с вами, доктор Меррик, — сказал он по-английски с сильным акцентом. — Марта говорила мне о вашем научном исследовании. Она всегда утверждала, что женщины, внесшие существенный вклад в историю нашей страны, незаслуженно обделены вниманием историков.
— Это верно, Джордж, и тебе это известно, — заявила его супруга. — Знаете, милочка, — обернулась она к гостье, — я рассказала о вашей работе кое-кому из гостей. Поэтому не удивляйтесь, если вас засыплют вопросами о вашей книге! Проблема роли женщин в истории представляется важной не мне одной. Мужчины заинтригованы.
— Нас, мужчин, не может не волновать ваше начинание, доктор Меррик, — добавил Джордж, озорно сверкнув глазами. — Бог знает, во что оно может вылиться Примеры тому известны: однажды мы допустили женщин к выборам, и сегодня они хотят прибрать к своим рукам власть в стране. А теперь вы посвящаете их заслугам целую монографию! Мне страшно представить, чем такая тенденция чревата.
Он в притворном ужасе закатил глаза под потолок.
Мелисанда засмеялась:
— Вам не удастся меня обезоружить, Джордж! Я не пионер в этой области. Бразильские ученые уже написали несколько замечательных научных работ о роли женщин в истории. И пожалуйста, не называйте меня доктором Меррик, зовите просто Мелисандой, так проще и современнее.
— Вы сама молодость и непосредственность! — галантно сказал хозяин дома. — Прошу вас, проходите в гостиную, я познакомлю самого очаровательного профессора истории со своими друзьями.
Мелисанда густо покраснела.
— Я постараюсь уберечь вас от назойливых вопросов, — продолжал Джордж, — но не уверен, что мне это удастся: на вас трудно не обратить внимания.