Ллуд только вздохнула, услышав такие слова.
Девушка совсем осмелела.
— Мы прячем капитана рыцарей леди. И его лошадь. Очень трудно спрятать такую большую лошадь. Мой отец и братья скрывают этого жеребца вместе с коровами в старом заброшенном коровнике в лесу…
Ллуд помнила сэра Эверарда как не слишком доброго человека, но не стала ничего говорить девушке, лишь пробормотала, что гасконский рыцарь — резкий человек. Девушка опустила глаза.
— Он очень добр и нежен с нами, — прошептала она.
— Почему ткачи прячут его? — поинтересовалась Ллуд.
Девушка отвела взгляд и смотрела вдаль.
— Ткачи чтут леди Констанцию… Она разрешила нам прийти сюда и торговать. Она всегда была честна с нами.
Девушка показала серебряное кольцо на пальце — Эверард очень плох, болен и беспомощен сейчас. Когда она увидит его кольцо, леди Морлакс узнает, что он жив. Он хочет сообщить ей, что она подвергается опасности, но может доверять Лодгспризу, констеблю гарнизона рыцарей замка Морлакс, и никому другому.
— Видел ли гасконец тех, кто подстерег его? — спросила Ллуд.
Девушка покачала головой.
— Они оставили его умирать на пороге нашего дома, думая, что мы будем рады его смерти и похороним его в нашем саду…
— Но вы спрятали его, и ваш отец подвергается опасности, пряча его лошадь…
Девушка поджала губы.
— Я говорю вам, мы хорошо относимся к леди Констанции, кроме того, лично я не хочу его смерти… Послушайте, погорельцы сказали, что только ведьма с гор может знать, где найти графиню Морлакс.
Ллуд взяла кольцо и внимательно рассмотрела его.
— Леди Луны… Она и Бог дуба соединены вместе…
«Итак, он был нежен с ней, — думала Ллуд. — И сейчас девушка влюблена в него…» Погорельцы рассказали ей о корове и о цели его поездки на улицу ткачей. Но она засомневалась, что гасконец действительно дал ей это кольцо, ведь оно могло быть снято с него после смерти… Это мог быть ловкий трюк… Но, с другой стороны, как леди Морлакс поверит, что известие от капитана?..»
Девушка подняла бровь.
— Я могла неправильно понять капитана, но он велел передать графине, что если она пожелает, то он может убить жонглера.
Ллуд, слушая девушку, с трудом сдерживала улыбку.
— Вы найдете графиню?
В словах девушки слышалось беспокойство. Она подошла к Ллуд и коснулась ее черного плаща.
— Вам потребуются деньги… Сэр Эверард сказал, чтобы вы не отправлялись на поиски без денег…
Она подала ей кусок ткани. Когда Ллуд развернула его, внутри она нашла медь и серебряные пенни. Этого было более чем достаточно.
Все ткачи Морлакса собирали эти деньги. Ллуд должна была сказать леди Морлакс, что ткачи верны ей и она может им доверять, так же как и рыцарям под командованием сэра Лодгсприза, Они всегда готовы прийти к ней на помощь.
Ллуд спрятала деньги в складках своей одежды. Женщина подняла глаза и посмотрела на заходящее солнце и на тучи, покрывшие небо. Она знала, что ей предстоит длинная дорога, но прежде, чем найти леди Морлакс, она должна была найти Сенрена.
Поместье в Базинстоке было старой саксонской крепостью, окруженной высоким деревянным забором. Внутренний двор заполнен хозяйственными постройками, амбарами. Слуги кинулись принять лошадей.
Констанция устала и была раздражена.
— Молю Бога, чтобы мы приехали не слишком поздно, — сказал ей Варренс.
Она бросила на него сердитый взгляд. Хуберт де Варренс обращал на нее мало внимания во время их путешествия. Будет ли ему лучше, если сестра умрет? Если Хуберт устал от жены, смерть несчастной была для него единственным выходом…
В доме поднялась суматоха. Три женщины встретили их в дверях и провели в главный зал.
— Вас не приглашали, леди… — сказала самая старая из них.
Хуберт де Варренс подошел к ней.
— Мама, ради Бога! Вы посылали за ней! — сказал он, внимательно смотря на мать. — Это моя мать и сестры, — сказал он Констанции, показывая на женщин.
— Где она?
Констанция еле держалась на ногах от усталости. Она пристально посмотрела на мать Хуберта.
— Где моя сестра, что с ней? Она жива? — спросила графиня.
Одна из сестер ответила, чтобы Констанция сама пошла и посмотрела. Бог свидетель, в семье Варренсов все были чудовищами. Они не знали никаких чувств, даже чувства сострадания. Графиня знала, что они все ненавидят ее. Когда Констанция прислала Эверарда посмотреть, как они обращаются с Мабел, он с ужасом рассказывал потом, что мужчины в этой семье всегда избивали женщин…
Пришла служанка и повела ее к сестре, на лестнице она прошептала графине, что ее сестра жива, что она родила ребенка и сейчас леди Мабел принимает ванну.
— Бог мой, родила ребенка! — воскликнула Констанция и. приподняв юбку, побежала наверх.
В дальнем конце галереи Хуберт дс Варренс вышел из комнаты, хлопнув дверью. Пройдя мимо нее, он спустился вниз. Констанция пробежала по галерее и вбежала в комнату. В ней было полно служанок. Двое из них меняли постельное белье, Мабел сидела на стуле в теплой и одежде, в руке у нее был кубок с вином. При виде Констанции, Мабел радостно вскрикнула.
Увидев сестру живой и здоровой, Констанция вздохнула с облегчением и стала целовать ее, едва сдерживая слезы. Мабел была бледной, но выглядела хорошо.
Мабел смотрела на сестру.
— Матерь Божья, помоги мне! — проговорила она. — Почему ты не приехала раньше?
Констанция наклонилась к ней и погладила по голове.
— Потерпи немного… Я скоро заберу тебя к себе в Баскборн, — быстро шепнула она ей на ухо.
Сестра с благодарностью посмотрела на нее.
— Я не оправдала их надежд… Ребенок — девочка, — проговорила Мабел.
— Маленькая, сладенькая девочка, — добавила служанка.
Констанция от нервного напряжения и усталости уже не могла стоять на ногах. Она опустилась на кровать. Слава Богу! Сестра была жива, теперь можно позволить себе немного расслабиться.
Служанки принесли Констанции ребенка — он уже был перепеленован. На руках у леди Морлакс оказался маленький сверток. Подняв уголок одеяльца, она посмотрела в лицо девочке. Она крепко спала и выглядела очень хорошо.
Констанция удивилась, что Хуберт недоволен рождением девочки. В чем виновата Мабел? И девочки, удачно выданные замуж, могут принести пользу семье.
Одна из девушек принесла ей бокал вина, чтобы подкрепить силы. Констанция сделала глоток и стала наблюдать, как другая девушка ухаживала за се сестрой. Она опять вспомнила слова сестры, но сосредоточиться на своих мыслях уже не могла, слишком устав за этот день. Даже ее руки дрожали от напряжения, несколько капель вина пролилось на складки юбки. Служанки Варренсов хлопотали вокруг нее.
— Оставьте меня, — сказала она. Только Господь знает, что стоило ей пережить сегодняшний день. Она с сожалением вспомнила, что ее вещи еще не распакованы и находятся в карете.
Графиня сидела, подперев подбородок руками, не в силах двинуться с места. Почему она все это сделала? Почему так спешила ехать сюда? Констанция вспомнила путаные слова Варренса…
Констанция рассматривала сестру. Служанка только что уложила ей волосы, они красивыми локонами спускались на плечи и руки. У Мабел были прекрасные волосы с золотым отливом, такие же, как у младшей сестры и Джулиана… Только у одной леди Констанции были темные волосы и серые глаза, как у их бабушки.
Леди Морлакс отдала пустой бокал одной из девушек, подошла к Мабел и облокотилась на спинку стула, боясь потерять равновесие.
— Они не заботились обо мне, ты знаешь, — голос Мабел был полон слез. — Ты даже не представляешь, насколько тяжело мне было сначала… Уже хотела уехать, но в этот момент узнала, что беременна… Только ребенок удержал меня здесь…
Она начала громко рыдать. Девушки окружили ее и попытались успокоить.