— Видите ли, Джулиана Нссклифе посадили туда, где сидят заложники… Его посадили туда после праздника… Думаю, вы знаете эту историю… — смущенно проговорил он.
— А что было дальше? — спросила настоятельница.
Уэланд откашлялся и стал рассказывать:
— Через какое-то время у него созрел план побега. Никто не думает, что ему кто-то помог бежать.
Настоятельница согласилась с ним. Она хорошо знала Джулиана с самого детства и помнила его ловкость и проворство.
Чуть позже она стала расспрашивать, как поживает ее племянница Констанция, что делает.
— Она готовится к свадьбе, — сказал Уэланд.
— Да… Я слышала, что Моресходд — хороший человек… — проговорила настоятельница и тут же повернулась к одной из служанок, спускавшейся по лестнице, и поинтересовалась, готова ли ее постель. Она очень устала после путешествия и, послав за багажом, отправилась в свою комнату.
Брат Уэланд слышал, как она отдавала приказания служанкам, когда поднималась вверх по лестнице. Он вернулся во двор и посмотрел на окно за решеткой высоко вверху.
Рыцари, которые охраняли сводного брата Констанции в ночь его побега, поклялись, что не слышали ничего — ни шума, ни лая собак. Это были верные рыцари… Но как такое могло случиться? После долгого раздумья, так и не найдя никакого решения, Уэланд отправился к графине сообщить о приезде ее тети.
Когда брат Уэланд пришел с новостью, Констанция сидела за столом с отцом Бертраном, Эверардом и бывшим управляющим. Они подсчитывали доходы от имения. Как Констанция и предполагала, эти доходы были весьма незначительны. Бывший управляющий положил перед ней бумагу, которую графиня молча подписала. Эти деньги предназначались семье рыцаря Карсефора, который погиб, защищая Констанцию. Его смерть под копытами лошади была ужасна.
Они работали молча, думая о том, что в связи с замужеством Констанция должна отдать все, что имеет, Томасу Моресхолду. Через несколько недель ждали приезда адвоката, чтобы уладить все юридические формальности.
Констанция встретилась взглядом с Эверардом. Она не ожидала, что ее новый управляющий будет так же хорошо относиться к Моресхолду, как и она сама. Неожиданно в комнату ворвались ее дети в сопровождении нескольких охотничьих собак, которые с лаем бежали за ними. Последним вошел Тьери, он был очень красив в своем шерстяном жакете.
Младшая дочь бросилась к Констанции и стала тянуть куда-то за руку. Старшая, Ходерн, недавно приехавшая из монастыря, степенно подошла к столу. Заглянув в счета, она как бы между прочим сообщила, что Тьери сказал, что она может ездить на пони.
Леди Морлакс улыбнулась и поднялась. Сразу же встали и все мужчины, сидевшие за столом. Дела были уже почти закончены, и Констанция решила выехать на прогулку со своими дочерьми. Ходерн взяла ее за руку, и они стали спускаться вниз по лестнице. Тьери шел сзади них, поддерживая маленькую Биатрис. На его вопрос, поедет ли с ними Томас, графиня ответила, что нет.
Последние недели стояла плохая погода и они вынуждены были большую часть времени проводить в замке. Сейчас, когда немного потеплело, все были рады выехать верхом в лес, где было так красиво и все радовало глаз.
Констанция хотела прогуляться с девочками вдоль реки, там рабочие начали строительство новой часовни, и ей лично хотелось посмотреть, как оно продвигается.
Мабел с ребенком на руках ждала Констанцию внизу на лестнице.
— Сестра, куда ты собираешься? Мне необходимо поговорить с тобой! — торопливо заговорила она, когда графиня спустилась.
Леди Морлакс остановилась и посмотрела на племянницу. Это была хорошенькая девочка по имени Элизабет, на днях Констанция стала ее крестной матерью. Ребенок спокойно спал, улыбаясь во сне. Биатрис крутилась вокруг них, ей очень хотелось посмотреть на свою сестренку. Но Мабел держала дочку высоко, и Биатрис ничего не могла рассмотреть.
— Констанция! Я не могу вернуться в их замок, ты должна понять, что это невозможно! Разреши мне остаться здесь и занять мою старую комнату. Я буду жить в ней… Моя служанка поможет с ребенком, — стала уговаривать ее Мабел.
Они вышли во двор.
— Нет, ты не останешься здесь. Он уже не бьет тебя, не так ли? — спросила она сестру.
— Констанция, ты не хочешь слушать меня! Я опять беременна, и сейчас это должен быть обязательно мальчик, — так сказал мой муж. Бог мой! Элизабет нет еще и трех месяцев! Я должна сама кормить ее, а не отдавать няне, но его мать и сестры…
Здесь Констанция перебила сестру и предложила обсудить это позже наедине.
Хуберт де Варренс и его отец были сейчас вместе с Томасом Моресхолдом и другими гостями, которые съехались на свадьбу в Морлакс.
Графиня знала, что была и другая причина, которая заставляла Мабел жаловаться на своего мужа. Все дело в том, что он очень мало времени проводил с ней. Практически она всегда была одна. Констанция огляделась, она искала свою младшую сестру.
— Где Бертрада? Почему ты не присоединишься к своей сестре и ее мужу? Сейчас мы найдем их служанку и пошлем передать ей, чтобы она пришла и забрала тебя с собой, — сказала она, хотя прекрасно знала, что ее младшая сестра с мужем не ладят с семьей дс Варренсов. Мабел при этих словах только покачала головой.
В это время Тьери посадил Ходерн на пони. Констанция, наблюдая за дочерью, невольно вспоминала себя. Неожиданно графиня вспомнила, как в один из снежных зимних дней во время их скитаний Тьери посетил одинокую вдову в какой-то деревне и вернулся с провизией, тогда он накормил их всех… Потом она вспомнила, как они почти потеряли надежду на спасение и Тьери спросил у Ллуд, умрут ли они на этой дороге, но она ответила ему «нет». Сейчас Тьери был около ее дочери, гордо сидевшей на пони, а Констанция все смотрела на него, не отрывая глаз.
Они никогда не говорили о своих зимних скитаниях. Констанция дала ученому приют и пищу. А вскоре — по приезде Ходерн из монастыря — он согласился стать учителем для ее дочерей. Девочки искренне полюбили молодого, красивого Тьери, и для нее было спокойнее знать, что кто-то кроме неграмотных слуг присматривает за девочками, пока она занимается своим полуразрушенным хозяйством.
Когда закончилась история с Робертом Гилбертом и Джулианом, они с Тьери изредка встречались наедине в замке или у озера, но графиня никогда не расспрашивала его о Ллуд и Сенрсне, боясь показать даже ему свою слабость.
Занимаясь хозяйственными делами, играя с дочерьми, она постоянно вспоминала их сумасшедшую игру на сцене… такой она была только с Сенреном… Но не следует ей все время вспоминать старое. Она тряхнула головой, как бы отгоняя от себя воспоминания и посмотрела на Тьери. Их взгляды встретились. Они понимающе посмотрели друг на друга, но ничего не сказали.
Конюх и Эверард уже ждали их. Мабел опять стала что-то говорить, слезы текли по ее щекам. Констанция успокоила сестру и пообещала обсудить все, но чуть позже.
Когда конюх вывел пони с Ходерн на спине за ворота замка, графиня вновь залюбовалась дочерью.
Лучи солнца пробивались через ветви деревьев, становилось заметно теплее, но после весенних дождей дорожка к реке еще не высохла, хотя земля уже стала подсыхать.
Ходерн на своем пони ехала сзади Констанции, упрашивая грума дать ей вожжи. Наконец девочке удалось уговорить его и она вырвалась вперед, объехала мать и помчалась к берегу реки. Биатрис извивалась в седле графини, умоляя, чтобы се спустили с лошади и разрешили подойти к реке посмотреть на рыб. Констанция спустила дочь с лошади и медленно ехала рядом, а груму приказала следовать за Ходерн.
Солнце припекало, деревенские ткачи были на противоположном берегу, но графиня их не видела. Она ехала и думала о том, что после свадьбы поедет на север к Томасу Моресхолду и немного поживет там. Он очень хороший и добрый человек…
Очнувшись от своих мыслей, она крикнула груму, чтобы тот вместе с Ходерн направлялся к часовне. Грум взял вожжи у девочки и стал поворачивать ее пони. Констанция издалека наблюдала за рабочими, когда вдруг услышала пронзительный крик Ходерн.