Выбрать главу

Now, in the superstition of size the mind is merely the dupe of itself, for it creates the notion of space. The created is not more than the creator, the son not more than the father. The point of view wants rectifying. The mind has to free itself from space, which gives it a false notion of itself, but it can only attain this freedom by reversing things and by learning to see space in the mind instead of the mind in space. How can it do this? Simply by reducing space to its virtuality. Space is dispersion; mind is concentration.

And that is why God is present everywhere, without taking up a thousand millions of cube leagues, nor a hundred times more nor a hundred times less.

In the state of thought the universe occupies but a single point; but in the state of dispersion and analysis this thought requires the heaven of heavens for its expansion.

In the same way, time and number are contained in the mind. Man, as mind, is not their inferior, but their superior.

It is true that before he can reach this state of freedom his own body must appear to him at will either speck or world—that is to say, he must be independent of it. So long as the self still feels itself spatial, dispersed, corporeal, it is but a soul, it is not a mind; it is conscious of itself only as the animal is, the impressionable, affectionate, active and restless animal.

The mind being the subject of phenomena cannot be itself phenomenal; the mirror of an image, if it was an image, could not be a mirror. There can be no echo without a noise. Consciousness means some one who experiences something. And all the somethings together cannot take the place of the some one. The phenomenon exists only for a point which is not itself, and for which it is an object. The perceptible supposes the perceiver.

May 15, 1876.—This morning I corrected the proofs of the “Etrangères.” [Footnote: Les Etrangères: Poésies traduites de diverses littératures, par H. F. Amiel, 1876.] Here at least is one thing off my hands. The piece of prose theorizing which ends the volume pleased and satisfied me a good deal more than my new meters. The book, as a whole, may be regarded as an attempt to solve the problem of French verse-translation considered as a special art. It is science applied to poetry. It ought not, I think, to do any discredit to a philosopher, for, after all, it is nothing but applied psychology.

Do I feel any relief, any joy, pride, hope? Hardly. It seems to me that I feel nothing at all, or at least my feeling is so vague and doubtful that I cannot analyze it. On the whole, I am rather tempted to say to myself, how much labor for how small a result—Much ado about nothing! And yet the work in itself is good, is successful. But what does verse-translation matter? Already my interest in it is fading; my mind and my energies clamor for something else.

What will Edmond Scherer say to the volume?

To the inmost self of me this literary attempt is quite indifferent—a Lilliputian affair. In comparing my work with other work of the same kind, I find a sort of relative satisfaction; but I see the intrinsic futility of it, and the insignificance of its success or failure. I do not believe in the public; I do not believe in my own work; I have no ambition, properly speaking, and I blow soap-bubbles for want of something to do.

  “Car le néant peut seul bien cacher l’infini.”

Self-satire, disillusion, absence of prejudice, may be freedom, but they are not strength.

July 12, 1876.—Trouble on trouble. My cough has been worse than ever. I cannot see that the fine weather or the holidays have made any change for the better in my state of health. On the contrary, the process of demolition seems more rapid. It is a painful experience, this premature decay!… “Après tant de malheurs, que vous reste-t-il? Moi.” This “moi” is the central consciousness, the trunk of all the branches which have been cut away, that which bears every successive mutilation. Soon I shall have nothing else left than bare intellect. Death reduces us to the mathematical “point;” the destruction which precedes it forces us back, as it were, by a series of ever-narrowing concentric circles to this last inaccessible refuge. Already I have a foretaste of that zero in which all forms and all modes are extinguished. I see how we return into the night, and inversely I understand how we issue from it. Life is but a meteor, of which the whole brief course is before me. Birth, life, death assume a fresh meaning to us at each phase of our existence. To see one’s self as a firework in the darkness—to become a witness of one’s own fugitive phenomenon—this is practical psychology. I prefer indeed the spectacle of the world, which is a vaster and more splendid firework; but when illness narrows my horizon and makes me dwell perforce upon my own miseries, these miseries are still capable of supplying food for my psychological curiosity. What interests me in myself, in spite of my repulsions is, that I find in my own case a genuine example of human nature, and therefore a specimen of general value. The sample enables me to understand a multitude of similar situations, and numbers of my fellow-men.

To enter consciously into all possible modes of being would be sufficient occupation for hundreds of centuries—at least for our finite intelligences, which are conditioned by time. The progressive happiness of the process, indeed may be easily poisoned and embittered by the ambition which asks for everything at once, and clamors to reach the absolute at a bound. But it may be answered that aspirations are necessarily prophetic, for they could only have come into being under the action of the same cause which will enable them to reach their goal. The soul can only imagine the absolute because the absolute exists; our consciousness of a possible perfection is the guarantee that perfection will be realized.

Thought itself is eternal. It is the consciousness of thought which is gradually achieved through the long succession of ages, races, and humanities. Such is the doctrine of Hegel. The history of the mind is, according to him one of approximation to the absolute, and the absolute differs at the two ends of the story. It was at the beginning; it knows itself at the end. Or rather it advances in the possession of itself with the gradual unfolding of creation. Such also was the conception of Aristotle.

If the history of the mind and of consciousness is the very marrow and essence of being, then to be driven back on psychology, even personal psychology, is to be still occupied with the main question of things, to keep to the subject, to feel one’s self in the center of the universal drama. There is comfort in the idea. Everything else may be taken away from us, but if thought remains we are still connected by a magic thread with the axis of the world. But we may lose thought and speech. Then nothing remains but simple feeling, the sense of the presence of God and of death in God—the last relic of the human privilege, which is to participate in the whole, to commune with the absolute.

  “Ta vie est un éclair qui meurt dans son nuage,   Mais l’éclair t’a sauvé s’il t’a fait voir le ciel.”

July 26, 1876.—A private journal is a friend to idleness. It frees us from the necessity of looking all round a subject, it puts up with every kind of repetition, it accompanies all the caprices and meanderings of the inner life, and proposes to itself no definite end. This journal of mine represents the material of a good many volumes: what prodigious waste of time, of thought, of strength! It will be useful to nobody, and even for myself—it has rather helped me to shirk life than to practice it. A journal takes the place of a confidant, that is, of friend or wife; it becomes a substitute for production, a substitute for country and public. It is a grief-cheating device, a mode of escape and withdrawal; but, factotum as it is, though it takes the place of everything, properly speaking it represents nothing at all....