Тогда воспел героев я и брань...
Народное поверье, что человек, которого увидит волк, становится немым, нашло отражение в следующих стихах пасторали:
И долго гут молчал я; пастухи
Считали все, что волк меня увидел.
Об этом поверье упоминается у Феокрита, Виргилия. Плиния и других писателей.
Акт II, сцена II.
Длинный эпизод, начиная со стиха Дафны
Слушай,
А почему бы не подумать нам
Тирсид, и о тебе самом...
и кончая ее же словами -
Высоко залетел ты. Ну, спустись,
Однако, к делу...
Весь этот эпизод полон намеков на личную жизнь Торквато Тассо, который вывел себя здесь в образе Тирсида. Тассо в пору первого представления было 29 лет, что соответсгвует словам Дафны:
Лишь на четыре года пятый лустр
Твой увеличился...
Стихи
Достаточно; настал черед других...
говорят о былом увлечении Тассо Лукрецией Бендидио, на что и указывал выше.
В стихах -
Досуг мне даровал
Бог, Дафна, - тот, кто может почитаться
Здесь богом...
и далее - в тоне панегирика прославляется феррарский герцог Альфонс II. Тут- Тассо остается истинным придворным поэтом.
В стихах -
Вполне то справедливо, если я
Не о земной любви пою шутливо,
А предков воспеваю лишь того...
говорится об "Освобожденном Иерусалиме", прерванную работу над которым, Тассо возобновил в 1572 г., немного спустя но приезде своем в Феррару ко двору Альфонса II.
Акт V.
Возможно, что под именем Альфесибея -
Альфесибей, что Фебом
Искусству врачеванья был научен... -
Тассо упоминает о знаменитом феррарском враче Джиральмо Муза Бразавола.
М. Э.
1 Настоящий перевод и предисловие были закончены в 1912 году и являются первыми в подготовляемой к печати серии произведений старинного западноевропейского театра.
2 Я не буду рассматривать подробно сложного вопроса о литературной генеалогии того вида драматических пасторалей, лучшим и непревзойденным образцом коих является "Аминта" Тассо. Тут можно указать на мнение д’Анконы, полагавшего, что драматическая пастораль развилась из пастушеской эклоги, при чем Штифель отметил влияние современной комедии и трагедии на это развитие. С другой стороны, Кардуччи ограничивал эту генеалогию зависимостью пасторали "Аминта" - образца специально феррарского литературного рода произведений - от трагического театра феррарского драматурга Джиральди, автора пасторали "Eglе" (1515) и пасторали Беккари - "Жертвоприношение" (1554).
3 Я не касаюсь в настоящей статье творчества Торквато Тассо в целом, как и его личной трагедии. Ограничусь замечанием, что в пору создания пасторали "Аминта" Тассо был в полном расцвете своих творческих сил. С большим вниманием принятый в начале при дворе Альфонса II, при ласковом "ношении к нему сестер герцога, принцесс Лукреции и Элеоноры, он безмятежно пользовался благами беспечной придворной жизни, приведшей его впоследствии к душевной болезни.
4 О намеках на окружающую природную обстановку, встречающихся в пасторали Тассо, говорится в комментариях.
5 Хоров нашего перевода в том тексте пасторали, который был разыгран на первом представлении "Аминты", не было. Они были написаны Тассо в 1574 г. для представления "Аминты" в Пезаро, куда переехала Лукреция д’Эсте.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Амур, произносящий пролог.
Дафна.
Сильвия.
Аминта.
Тирсид.
Эльпино.
Сатир.
Нэрина.
Эргасто.
Хор пастухов.
Венера, произносящая эпилог.
ПРОЛОГ
(Амур в пастушеской одежде)
Амур.
Скажите, кто бы мог из вас подумать,
Чтоб в человечьем облике, под этой
Пастушеской одеждой, бог скрывался?
И не божок иль дикий бог дубрав,
А самый мощный из богов небесных.
По манию которою ронял
Марс - меч окровавленный, потрясатель
Земли, Нептун - огромный свой трезубец.
И молнии нетленные - Юпитер!
Наверное не так-то уж легко
Во мне теперь узнает мать-Венера
Амура-сына. Принужден порою
И от нее скрываться, потому что
Она, распоряжаясь самовластно
И мной, и стрелами моими, хочет.
Тщеславная, чтоб жил я при дворах,
Чтоб только там, среди корон и скиптров,
Я силу проявлял свою. Лишь братьям
Моим меньшим, прислужникам моим,
На сельских и простых сердцах она
Оружье испытать их дозволяет.
Но, несмотря на резвые поступки,
На детский вид мой - не ребенок я!
Мне, а не ей, дарованы судьбою