Выбрать главу

- Тогда я большую часть пути летел. Если возвращаться этой дорогой, уйдет вдвое больше времени. Да и гранбретанцы проникли в те края.

- Но земли, где они правят, можно обойти, - возразил Оладан. - На суше у нас будет хоть какой-то шанс, а в море мы обречены.

- Ты прав, - задумчиво произнес Хокмун. - Но нам придется пересечь Туркию, а это займет несколько недель. Потом надо будет переплыть Черное море - я слышал, там еще нет кораблей Темной Империи. - Он сверился с картой. - Да, через Черное море в Румынию. Но чем ближе к Франции, тем опаснее будет наш путь. Там повсюду враги. И все же ты прав - если отправимся этой дорогой, у нас будет больше шансов. Пожалуй, надо убить двух гранбретанцев и надеть их маски. У нас перед ними есть одно преимущество: мы можем по лицу узнать друга или врага, а они - нет. Эх, знать бы нам тайные языки разных орденов - тогда бы мы где угодно могли путешествовать в чужих доспехах и масках.

- Вы решили отправиться другим путем? - спросил Оладан.

- Да. Утром поедем на север.

Много долгих дней ехали они по берегу Евфрата, и наконец пересекли сирийско-туркскую границу и остановились в тихом городке Бирачеке.

Хозяин постоялого двора явно заподозрил в них слуг Короля-Императора и сказал, что свободных мест нет. Ткнув пальцем в Черный Камень, Хокмун представился: "Я - герцог Дориан, заклятый враг Гранбретании, последний из герцогов Кельнских". Оказалось, что даже в этом провинциальном городке о нем знают - в тот же миг перед путниками гостеприимно распахнулась дверь.

Позже они сидели в трапезной и пили сладкое вино, беседуя с караванщиками, прибывшими незадолго до них. Караванщики были смуглые, с иссиня-черными шевелюрами и бородами, лоснящимися от масла. Одеждой им служили кожаные блузы, шерстяные кильты ярких расцветок и шерстяные же накидки с узором из фиолетовых, красных и желтых геометрических фигур. Такие наряды, сказали они, носят только слуги Иенахана, богатого анкарского купца. Каждый из караванщиков был вооружен кривой саблей без ножен, но с богато украшенным эфесом и гравированным клинком.

Караван-баши Салим, человек с пронзительными голубыми глазами и похожим на ястребиный клюв носом, перегнувшись через стол, тихо спросил у Хокмуна с Оладаном:

- Вы слыхали, что в Истанбул прибыли посланцы Темной Империи? Они подкупили алчного калифа и его приближенных, и те позволили расположиться в городе большому отряду воинов в масках.

Хокмун отрицательно покачал головой.

- Я слабо представляю, что творится в мире. Но я верю тебе. В обычаях гранбретанцев сначала покупать за золото, а потом отбирать силой.

Салим кивнул.

- И мне так кажется. Думаете, северные волки точат зубы, чтобы напасть на Туркию?

- Не только на Туркию - на весь мир. Даже на Амарик. Они мечтают покорить даже те страны, которые существуют разве что в сказках. Они хотят завоевать Азиакоммунисту - хотя эту страну надо еще найти. Аравию и Восток они считают всего-навсего плацдармом.

- Но откуда им взять столько сил? - удивился Салим.

- Сил у них достаточно, - уверенно ответил Хокмун. - Кроме того, они безумны - а безумие делает их свирепыми, коварными и изобретательными. Я бывал в Лондре - столице Гранбретании. Ее архитектура напоминает дурной сон. Я видел Короля-Императора в Тронной Сфере с белой как молоко жидкостью. Это дряхлый старик со звонким голосом юноши. Я видел лаборатории ученых-чародеев, подаривших ему бессмертие. Этим лабораториям нет числа, в них полным-полно необыкновенных машин. Сами ученые не знают всего, на что способны их машины. Я беседовал кое с кем из знати, и я знаю их желания - тебе, человеку со здоровым рассудком, даже не вообразить, насколько безумны подданные Темной Империи. В них не осталось почти ничего человеческого, они равнодушны друг к другу и уж тем более к тем, кого считают "низшей расой" - то есть, ко всем негранбретанцам. Они завоевывают страну за страной, оставляя на своем пути распятия с трупами мужчин, женщин, детей и даже животных...

- Полно, герцог Дориан! Вы преувеличиваете.

Пристально посмотрев Салиму в глаза, Хокмун медленно, с нажимом произнес:

- Ошибаешься, торговец. Невозможно преувеличить зло, творимое гранбретанцами.

Салим содрогнулся.

- Я... Я вам верю, - пробормотал он, помрачнев. - Правда, верить не хочется. Как же нашей маленькой Туркии устоять против таких жестоких и могучих завоевателей?

Хокмун тяжело вздохнул.

- Я могу посоветовать только одно: не продавайтесь гранбретанцам, не пускайте их на вашу землю. Но убеждать вас в этом - напрасная трата слов. Люди жадны и не видят истины за блеском золота. Сопротивляйтесь - вот что я бы вам посоветовал. Встречайте беду, как подобает людям чести отважным, гордым и мудрым людям. Но и это не выход - тех, кто бросает вызов Темной Империи, ждут пытки и казни. Их жены на глазах у них будут изнасилованы и растерзаны, а дети брошены в пламя, которое охватит целые города... Но вас ждет та же судьба, если вы не решитесь взять в руки оружие. Или хуже того - судьба рабов, готовых на любые подлости, лишь бы спасти свои шкуры. Я говорил о чести, и честь запрещает мне красивыми речами вдохновлять вас на благородную битву и геройскую смерть. Я ненавижу гранбретанцев и мечтаю всех их уничтожить; у меня есть могущественные союзники и удача, но все же я чувствую, что рано или поздно Король Хуон мне отомстит. Тем, у кого осталось мужество и кто готов бороться, я бы посоветовал применять хитрость. Хитрость, мой друг, - это единственное наше оружие.

- То есть, делать вид, что ты на их стороне? - задумчиво спросил Салим.

- Да. Я так поступал и, как видишь, жив и пока на свободе.

- Я запомню ваши слова, герцог.

- Запомни и такие слова: решив сделать вид, что заключил сделку с совестью, ты уже заключил эту сделку. Нередко ложь становится правдой задолго до того, как ты это осознал.

Салим пригладил бороду.

- Я вас понял. - Он окинул взглядом трапезную, освещенную факелами. Казалось, тени в углах таят опасность. - Хотелось бы знать, когда придет наша очередь... Ведь под ними, почитай, вся Европа...

- Ты слышал что-нибудь о провинции Камарг?

- Камарг? Да, слышал. Страна рогатых оборотней и могучих полулюдей, устоявшая против Темной Империи. Ее властелин - Медный Граф, металлический великан...

Хокмун улыбнулся.

- Почти все, что ты говоришь - вымысел. Граф Брасс - человек из плоти и крови, а чудовищ в Камарге совсем немного. Правда, там есть болотные быки и рогатые лошади. А больше ты ничего не знаешь об этой провинции? Живы ли граф Брасс, его дочь Иссольда и его помощник фон Виллах?

- Говорят, граф и фон Виллах погибли. О девушке я ничего не слыхал, но Камарг вроде бы устоял.

Хокмун потер Черный Камень.

- Не могу поверить, что без графа Камарг способен выстоять. Твои сведения сомнительны.

- За что купил, за то и продаю, - с улыбкой сказал Салим. - Мы, торговцы, хорошо разбираемся только в местных делах, но о том, что творится на западе, знаем только понаслышке. Сами-то вы из Камарга?

- Да, это моя вторая родина, - хмуро кивнул Хокмун. - Если только ее еще не уничтожили...

Оладан положил ему на плечо ладонь.

- Не горюйте, герцог Дориан. Вы же сами сказали, что сведения Салима сомнительны. Рано падать духом, надо сначала добраться до Камарга.

Хокмун попытался выбросить из головы тоскливые мысли. Он заказал еще вина, отварной баранины и свежеиспеченного хлеба. Но как он ни бодрился, его не покидал страх за тех, кого он любил, и за красивую болотистую страну, уже превращенную, быть может, в выжженную пустыню.

6. КОРАБЛЬ БЕЗУМНОГО БОГА

С караваном Салима Хокмун и Оладан вскоре добрались до Анкары, а оттуда они направились в Зонгулак - город на берегу Черного моря. В порту им удалось (не без помощи хозяина Салима, снабдившего их необходимыми документами) договориться с капитаном корабля, которому предстояло идти в город Симферополь. "Улыбающаяся девушка" оказалась не бог весть какой красавицей, с нижних палуб несло гнилью, капитан и команда были похожи на оборванцев, а наполненная ядовитыми испарениями каюта стоила безумно дорого. Но Хокмуна и Оладана все это ничуть не огорчало, поскольку другие суда к берегам Крыма из Зонгулака не ходили.

полную версию книги