Даймё Асакура вздохнул:
- Я бы хотел, Йомэй, чтобы твоя юность продлилась подольше, но кое-что не в силах предугадать даже я. Наша страна стоит на пороге великих перемен. Эти перемены неизбежны – хотим мы или нет, они произойдут. Сейчас к власти приходят люди, с которым нам, старикам, уже не потягаться. Сохранить то, что у нас есть – вот и всё, о чём мы мечтаем.
- Какие люди? Какие перемены? О чём вы, Асакура-сама?
- С людьми ты, скорее всего, увидишься в Киото, а перемены касаются нашего общего будущего. Видишь ли, Йомэй, некоторым приближённым Государя не нравится, что наша страна так разобщена, разбита на множество княжеств, и что князья не могут прийти к согласию и лишь воюют между собой. Так вот, теперь в высших кругах стало модно говорить о грядущем объединении Ниппон под властью одного человека.
- Императора?
- В том-то и дело, что нет.
- Но как же…
- Формально император продолжит царствовать, но реальную власть обретут те, кто соберёт достаточно сил, чтобы захватить всю страну. И такие люди уже появились. Я знал об этом, но надеялся, что с нами – властителями крупных провинций – эти новые деятели пожелают вступить в переговоры и будут просить нас присоединиться к объединённой стране мирным путём. Больше года я ждал гонцов из Киото, но, видимо, я ошибся и переговоров не будет. Мино захотят присоединить насильственно, через кровь и жертвы. Мои владения, Йомэй, – это государство в государстве. Естественно, молодым авантюристам, дорвавшимся до власти, это не по нутру.
- Но, - заговорил Широ, у которого голова шла кругом, - что это значит? Вы ожидаете нападения?
- Не со дня на день, но в скором времени. Скоро всех нас, весь народ, ждёт война, которой эта страна ещё не знала. К сожалению, новости доходят до меня слишком медленно, а сам я уже не смогу влезть в седло, чтобы добраться до Киото и разузнать, что да как. Поэтому вместо меня туда отправишься ты.
- Я? – В голосе Широ послышались панические нотки. – Но что я могу сделать?
- Давай говорить начистоту, Йомэй. – Асакура смотрел на него в упор, так, что хотелось сжаться в комочек и отползти куда-нибудь. – Я стар, болен и скоро умру. И кое-кто только и ждёт этого, чтобы напасть на Мино. Тебя ожидает тяжёлая ноша, мальчик мой, я каждый день молю богов, чтобы тебе удалось её вынести. Но пока я ещё жив и могу присматривать за своей любимой Мино, не теряй времени: отправляйся в Киото, побывай при дворе, держи глаза и уши широко раскрытыми. Заведи знакомства со всеми, с кем только можешь, заручись поддержкой сколь можно большего количества сильных людей, ведь их помощь, несомненно, вскоре тебе пригодится. Будь умным, сильным и обходительным, помни, что среди тех, кто крутится при дворе, есть как твои будущие друзья, так и будущие враги, с которыми тебе придётся сражаться. Карта нужна для того, чтобы формально отчитаться перед императорским чиновниками за состояние нашей земли. Это – лишь предлог, ты едешь за драгоценным опытом, который здесь, в тишине и покое, ты получить не сможешь. Имя «Асакура Йомэй» пока ещё никому ни о чём не говорит. Сделай так, чтоб заговорило.
Видя, что Широ, раздавленный свалившейся на него ответственностью, не знает, что сказать, господин Райдон продолжил более мягким голосом:
- Я нарочно завёл этот разговор в присутствии Мицуёри-сана и Имагава-сана. Взгляни на этих людей, Йомэй, - это мои слуги и друзья, которым я доверяю, как самому себе. Когда меня не станет, они будут твоими верными помощниками. У меня нет от них секретов. Это достойные и благородные самураи, они никогда не обманут тебя и не предадут. Слушайся их советов и будь им добрым господином, Йомэй.
Широ низко поклонился, Мицуёри-сэнсей и Имагава-сан отвесили ему такой же низкий церемонный поклон.
- А теперь, - продолжил даймё Асакура, - господа, пожалуйста, оставьте меня с моим сыном наедине.
Самураи, ещё раз поклонившись, вышли. Широ, ссутулившись, нервно разглядывал свои колени.
- Тебе страшно? – Сурово спросил господин Райдон.
- Не знаю, - честно ответил Широ. – Скорее, вы застигли меня врасплох. Мне ещё нужно время, чтобы всё это обдумать.
- Времени у тебя нет, Йомэй. День-два на сборы, не больше, и в путь. Обстановка в стране сейчас очень неспокойная, так что для твоей же безопасности сопровождать тебя будут лишь твои телохранители и Юки-кун. Большие процессии почти всегда подвергаются нападениям разбойников, к тому же, они сильно теряют в скорости. Впятером вы доберётесь до Киото за четыре-пять дней. Твои слуги не должны знать о настоящей цели путешествия. Я бы запретил тебе говорить об этом даже с Юки-куном, но полагаю, что этот запрет ты нарушишь в первый же день. Из Мино в Киото проложен специальный тракт для паломников – двигайся по дороге, обсаженной криптомериями, и вскоре доберёшься до цели. Я дам тебе достаточно денег и надёжные сопроводительные бумаги, чтобы тебя и твоих спутников не задерживали на пограничных таможнях. А там, уже на месте, ты прекрасно разберёшься сам.
Широ в этом очень сильно сомневался, но промолчал.
- Что же ты молчишь? – Тихо спросил даймё Асакура. – Разве ты ничего не хочешь у меня спросить?
- Я хочу спросить, почему вы разговариваете со мной так, будто эта наша последняя беседа, - еле шевеля губами, промолвил Широ.
- Нет, я так не думаю, Йомэй. Но раз уж я стар, а ты уезжаешь в длительную поездку, давай поговорим с тем расчётом, что следующей встречи может и не быть. Не хотелось бы, чтоб между нами остались какие-то недоговорённости. Скажи мне всё, что хочешь сказать, задавай любые вопросы.
Широ никак не мог собраться с мыслями: раньше у него была тысяча вопросов к господину Райдону, теперь же будто не осталось ни одного. Асакура не торопил его, но мысли с каждым мгновением запутывались всё больше.
- Вы… прячете в тайной комнате свою жену, Сачико-химэ, да? – Кое-как выговорил он.
На лице даймё Асакура отразилось полнейшее недоумение:
- Йомэй, что ты такое говоришь? Кого это я прячу?
- Сачико-химэ. Вашу жену. Извините, я не сказал вам, но этой весной я с ней встречался.
- Встречался? С Сачико-химэ?
- Да. Я случайно нашёл тайный проход внутрь стены, а там обнаружил тайную комнату, где увидел старушку. И это была Сачико-химэ.
- Не знаю, что там тебе привиделось, Йомэй, - после паузы сказал Асакура, - но Сачико ты встретить никак не мог. Она умерла много лет назад.
- Как умерла? – Вскрикнул Широ. – Я же не сумасшедший! Говорю вам, я её видел!
- Сачико утопилась в реке, - терпеливо ответил господин Райдон. – Заупокойную службу по ней служили в императорском дворце, не здесь, ведь она была внучкой покойного императора. Я же, честно сказать, не сильно опечалился её смертью. Это был чисто политический брак. Не слишком приятная история, Йомэй, но уверяю тебя: Сачико совершенно точно умерла и я нигде её не прячу. Да, в моём замке много тайников, я специально выстроил его таким. Когда настанет время, я покажу тебе все потайные ходы.
- Но кого же я тогда видел?
- Привидение, быть может? – Предположил господин Райдон.
Если бы Широ внимательнее посмотрел на него в этот момент, он бы понял, что приёмный отец вовсе не посмеивается над ним.
- Значит, привидение… - Широ обиженно нахмурился. – Ну-ну…
- Неужели это всё, что ты хотел у меня просить?
- Нет. Есть ещё одно: почему вы выбрали меня своим наследником?
- Йомэй, ты повторяешься, - властитель Мино недовольным жестом скрестил руки на груди. – Я уже отвечал тебе на этот вопрос.
- Нет, вы лишь сказали, почему из четырёх сыновей семьи Асаи выбрали самого младшего. Это звучало довольно убедительно, но всё же немного странно: вы что, совсем не боялись разочароваться во мне? Настолько, что в первые же дни моего пребывания в замке отправили к императору гонца с договором об усыновлении? Помните, вы говорили об испытательном сроке, а потом оказалось, что никакого испытательного срока не было. Как вы всё-таки приняли это решение? Ведь что-то произошло, не так ли?