Выбрать главу

— Чем могу тебе помочь? — спросил Джейс у нее где-то из-под руки.

Она обернулась, и у нее перехватило дыхание. Волосы у Джейса были растрепаны, на подбородке проступала отросшая щетина, и своей волосатой грудью он почти касался ее плеч. Пояс на ночных шортах сполз ниже пупка, и она могла только вообразить…

— Элисон!

— Достань, пожалуйста, бутылочку из холодильника. Я приготовила там немного молочной смеси. Просто подержи ее несколько минут под горячей водой.

Джейс сделал все, как она велела, и когда выключил воду и посмотрел на нее, то просто окаменел. Лямка съехала с плеча, и грудь у нее почти обнажилась.

Она повернулась К нему спиной, поправила лямку и приподняла Пабло. Потом, не глядя на Джейса, взяла бутылочку из его рук и прошла к креслу-качалке.

Малыш был весь потный, и Элисон решила обтереть его влажной салфеткой. Это был самый подходящий момент, чтобы выяснить, как Джейс относится к детям. Она встала и передала мальчика Джейсу.

— Подержи, пожалуйста, минутку. Хочу принести влажную салфетку и обтереть его.

Шериф вздрогнул, но принял ребенка из ее рук почти машинально.

— Да я не знаю, как его держать.

Она проследила, как он пристроил ребенка на согнутых руках.

— Я мигом. У тебя прекрасно получается.

На кухне она не торопилась. Сначала отыскала салфетки в одном из ящиков стола, потом намочила и выжала их. Когда она вернулась в комнату, Джейс сидел на диване, держа Пабло на коленях и с восторгом глядя на него. Почему-то она всегда знала, что Джейс может быть хорошим отцом.

— В памперсах, должно быть, жарко, — пробурчал он. — Как долго ребенок ходит в них?

— Ну, это в зависимости от того, по чьим книгам ты его воспитываешь, — не смогла не рассмеяться Элисон. — До двух с половиной или трех лет.

— Да это же целая пропасть подгузников. Джейс аж присвистнул.

Малыш уже успокоился и что-то лепетал.

Элисон аккуратно мягкой салфеткой протерла ему лицо, а потом ручки.

— Теперь лучше? — улыбнулась она.

— Мне бы кто сделал то же самое, — заметил Джейс.

Их взгляды встретились. Она представила, с каким удовольствием провела бы по его загорелой коже влажной салфеткой.

Джейс первым оторвал взгляд.

— Думаю, ему пора спать.

— Да. И тебе тоже.

Отходя от кроватки Пабло, Джейс задел грудью плечо Элисон, и его взгляд упал на ее полуобнаженную грудь.

— Мне нужно больше, чем сон, — произнес он хрипло.

Он обнял Элисон, и она не стала сопротивляться, прикрыла глаза, когда он коснулся ее губ» и осторожно провела рукой по его спине.

Джейс издал стон блаженства, притянул ее к себе, и Элисон обхватила его за плечи.

Не думаю, что смогу жить только с одной женщиной, пронеслось у нее в голове.

Что она делает?! С силой оттолкнув Джейса, Элисон высвободилась и обхватила себя руками, словно прикрываясь.

Оба дышали тяжело и отрывисто.

— Не могу сказать, что жалею о случившемся, Элисон.

Она и сама не могла. В этом-то и проблема.

— Ты хочешь, чтобы я уехала? — тихо спросила она.

— Ты хочешь уехать?

— Нет, но не могу…

Он потер рукой затылок.

— Знаю, что не можешь. Обещаю, такое не повторится, пока сама не захочешь.

Она подняла на него глаза. Ей не нужно временной связи с Джейсом Макгроу.

— Я пойду ночевать к себе, — сказал Джейс.

— Но там очень жарко.

— Не жарче, чем здесь. Если что-нибудь понадобится, позови. Если нет, увидимся перед моим уходом на работу.

Он вышел в коридор.

На следующий день Джейс допоздна засиделся у себя в офисе и не заметил, как в дверях показался Вирджил.

— Я собираюсь домой.

Джейс оторвался от бумаг и кивнул.

— До завтра, — сухо сказал он.

Но Вирджил не уходил.

— Думаю, в этом году на День независимости запретят устраивать фейерверки.

— Я уже получил распоряжение на этот счет.

Снова слишком сильная засуха. Усилю патруль завтра ночью.

— Всегда найдется какой-нибудь болван, чтобы ослушаться, — прокомментировал Вирджил и помолчал, переступив с ноги на ногу. Я слышал, что Чак и Рита устраивают вечеринку по поводу дня рождения Клары в субботу.

Ты пойдешь?

— Думаю, заскочу. Сейчас столько всего навалилось, что даже некогда было подумать об этом.

— Да. Слышал, у тебя дома ребенок вместе с… твоей подружкой.

Вирджил никогда не был дипломатом.

— Не надолго. С матерью ребенка все в порядке, и отец на пути домой из Калифорнии, где он находился в командировке. С ним только что связались.

— Удалось поспать?

— Вполне, — ответил Джейс, не вдаваясь в подробности.

Вирджил вошел в кабинет.

— Я просто хотел спросить… какой подарок мог бы понравиться Кларе? Ну… у тебя большой опыт общения с женщинами и все такое.

Джейс не любил, когда ему напоминали о его бурном прошлом, и теперь пытался понять, что же все-таки Вирджилу от него нужно. Внезапно дошло: заместителю шерифа нравится диспетчер Клара. Джейс улыбнулся.

— Обычно женщинам дарят конфеты и цветы, — порекомендовал шериф. — Но также им нравится, когда ты сам видишь, чего они хотят. Джейсу пришли на ум заколки, которые Элисон видела в Альбукерке.

— Ты имеешь в виду те качающиеся серьги, которые иногда носит Клара?

Джейс на секунду задумался.

— Да, что-то вроде того.

Резко зазвонил телефон, шериф поднял трубку. Заместитель собрался было уходить, но Джейс показал ему жестом остаться. Новость была не из приятных.

— Чак только что вызвал помощь с Сендитоп-роуд, — сказал он Вирджилу. — Группа подростков устроила фейерверк, и некоторые получили ожоги. Он говорит, что травмы не серьезные и надобности в «скорой помощи» нет.

Он хочет задержать их всех и отвезти в клинику. Я позвоню Марии. Можешь поехать отсюда и помочь ему?

Для крупного человека Вирджил был очень подвижным. Он расправил плечи.

— Я уже в пути.

Быстро Набрав телефон, Джейс застал Марию дома и рассказал ей о происшедшем.

— Я буду в клинике через пять минут, — ответила женщина. — Доктор Гровер не вернется в город до следующей недели, а Конни уехала в отпуск. Знаю, у Элисон нет лицензии на практику в Нью-Мексико, но мне бы повезло, если б она приехала и помогла.

— Но она все еще ухаживает за Пабло, — напомнил ей Джейс.

— А ты не смог бы посидеть с ним недолго?

Джейс вспомнил, как легко Элисон справляется с мальчиком, и решил, что мужчина должен уметь делать все.

— Смогу. Позвони ей, скажи, что я уже еду домой.

Когда через несколько минут он вошел в свой дом, Элисон была уже одета. Она сидела на кухне и кормила ребенка яблочным пюре.

— Мария позвонила.

Джейс подошел и поманил руками малыша.

— А ну, иди ко мне, партнер. На время останемся вдвоем.

Элисон посмотрела на него с сочувствием.

— Мария сказала, что ты посидишь с Пабло.

Ты уверен, что справишься?

— Ну, это же ненадолго, — ответил он, забирая ребенка у нее из рук.

— Но…

— Обещаю, что не уроню его, — огрызнулся Джейс.

— Я вовсе не об этом. — Казалось, она обиделась на грубость. — Я просто не уверена, что ты легко чувствуешь себя с ним наедине. Но раз думаешь, что справишься, открой для него смесь, если он захочет, и добавь ее к каше. Он любит без комочков, но не очень жидкую.

— Все понял.

Бросив на Джейса последний неуверенный взгляд, Элисон поцеловала Пабло в лобик и направилась к выходу.

— Ты знаешь, где меня искать, если понадобится.

Она подождала ответа и, не услышав его, торопливо покинула дом.

Глава 5

Элисон не поверила своим глазам, когда вернулась из клиники около девяти часов.

Джейс лежал на полу на спальном мешке, а Пабло сидел у него на животе. Малыш махал ручками и смеялся, а Джейс болтал с ним, словно всю жизнь только этим и занимался.