Волны взорвались шипящими брызгами. Гнилая черная плоть кипела в обыкновенной морской воде. Соль! Соль!! Соль!!! Убийственная соль присутствовала здесь в неисчислимых количествах! Соль, которая страшнее воздуха, света и ветра, вместе взятых! Соль, одного кристаллика которой достаточно, чтобы Тварь потеряла двадцатую часть своей массы! А этих кристалликов здесь были тысячи, миллионы, миллиарды!..
Но Тварь не была бы Тварью, если бы ее можно было так легко убить. Да, она попала во враждебную среду — но не погибла. Сработал извечный защитный механизм подобных существ. Тварь ринулась вниз — дальше, в глубины враждебного моря. Она — вернее, то, что от нее осталось, — вгрызлась в морской грунт и ушла в него. Там не было соли. Чудовищный нетопырь, занимавший полнеба, превратился в крохотного, размером с муравья, черного червячка. Обессиленный и едва живой, этот червяк тем не менее сохранил разум и сознание Твари. Он и был Тварью. И он знал, что будет дальше. Он отлежится, придет в себя, кое-как восстановит силы, а затем поползет сквозь земную кору — туда, где нет соли. Там он выберется на поверхность и продолжит охоту за большим мужчиной. Ибо ничто не может помешать Твари из Чужой Вселенной исполнить свою клятву…
«Черный коршун» кружил над морем. Море штормило; могучие буруны как будто гневались на людей, осквернивших морские воды мерзкой плотью неземного чудища. О Твари напоминала лишь отвратительная черная слизь, пузырящаяся на воде.
— Мы победили, мы победили! — словно девочка, радовалась Аманда Линн. В глазах ее стояли слезы. Конан обнял ее.
— Да, мы победили, крошка, — коротко молвил он. — Твари больше нет. Вода для нее оказалась пострашнее огня.
— Но постой, Конан, как это случилось? Почему мы вдруг начали падать, а потом приборы заработали, и я снова смогла поднять вертолет? Ты можешь мне это объяснить?
— Думаю, да, хотя это и не по моей части. Моя работа — мечом махать, ведь так?! — усмехнулся Конан. — Вот, видишь этот черный перстень?! Внутри него Светоч Истины. Ты мне вовремя сказала, что твоя механическая птица питается силой Стержня. А сила Стержня — это такое же чародейство, как и любое другое. Светоч Истины рассеивает чары. Когда я открыл его, сила Стержня перестала питать твою механическую птицу, девочка. Вот она, птица твоя, и упала. А у воды я снова затворил Светоч, и сила Стержня снова подняла «Черного коршуна» в небо. Теперь понятно?
Аманда Линн коротко кивнула, с восхищением глядя на Конана.
А далеко на северо-востоке, на высоте пятнадцати миль над уровнем моря, на смотровой площадке Стержня по-прежнему стоял Тезиас. Он внимательно и заинтересованно следил за удивительной схваткой «Черного коршуна» и Безымянной Твари. И не только следил. Когда битва закончилась, он вздохнул с облегчением и мысленно проронил:
— Ты молодец, варвар. Ты все сделал правильно. Но даже ты не догадался, кто помог тебе спастись и в этот раз… Лети, гордый орел Киммерии, лети. Лети до самой Тарантии. Больше тебя никто не потревожит. Попутный ветер принесет твой воздушный корабль в столицу; уж я об этом позабочусь. Счастливого пути, Конан!
На бескровных губах Великой Души возникла улыбка, но что она означала, знал только сам карлик.
«Попутный ветер» — энергия, источаемая Стержнем, — нес «Черного коршуна» на юго-запад, к Тарантии. Нес со скоростью пятьсот миль в час — со скоростью, просто невозможной для вертолета. Даже для вертолета, носящего гордое и устрашающее имя: «Черный коршун».
Глава XXI
Ночная гостья
Полуденый пронизывающий ветер дул с севера, со стороны Стикса. В древнем Луксуре, столице Стигии, даже старожилы не могли припомнить, когда в последний раз было так холодно. Высокие стены из желтого песчаника кое-как защищали город от ветра, но на верхних ярусах огромного королевского дворца в экзотических садах от холода погибали уникальные растения. Ночь, которая обычно приносила во дворец приятную прохладу, нынче веяла пугающим стылым дыханием.
Холодно было и в покоях Рамины, наследной принцессы Стигии. Камины, огромные и мрачные, до сих пор являвшиеся лишь частью антуража дворца, в эту ночь ярко пылали. Мозаичные окна были плотно прикрыты, за ними завывал ветер, а в каминах металось горячее пламя.
Фрейлины и служанки были давно отпущены, но Рамине не спалось. Ее нежная алебастровая кожа была особо чувствительна к холоду. Стигия — жаркая страна; за двадцать четыре года своей жизни Рамина ни разу ее не покидала. Наследная принцесса родилась и выросла во дворце, в роскоши и любви, которыми ее окружил отец, король Ктесфон. Рамина отличалась острым умом, была хорошо образована, но, главное, она по праву считалась первой красавицей Стигии — страны, где каждая женщина была по-своему красивой. Пышные угольно-смоляные волосы до плеч, правильные, точеные черты лица, полные, слегка искривленные губы со словно бы застывшим на них надменным выражением, небольшой изящный носик и бездонные черные глаза, густо обведенные, по обычаю стигийских аристократок, сурьмой, — очи, в которых мечтали утонуть сотни благородных юношей всей этой древней и обширной страны.