Выбрать главу

— Я не верю в легенды и мифы, придуманные лишь для забавы доверчивого народа! — рассерженно воскликнул Фаратин. — Я не сомневаюсь в правдивости некоторых историй, но думаю, что за столько лет они довольно сильно были приукрашены рассказчиками.

— Но вы не можете не доверять летописям, запечатлевшим те страшные события в мельчайших подробностях! Они сохранились, по сей день, и не дают усомниться в правдивости начертанных строк.

— Если и так. С тех пор прошло уже тысячу лет!

— Да, многое из тех событий кануло в лету, что-то ушло в небытие, но лишь на время. Зло затаилось и выжидало подходящего момента, и вот, этот момент настал.

— Откуда ты это знаешь, мудрец? Ты ведь всего лишь хранитель несуществующего амулета, рассказывающий небылицы детям Ревириона!

— Я надеялся, что ты меня вспомнишь, — с улыбкой произнес Лиорид.

— Да, старик в поношенных лохмотьях, с длинной седой бородой. Я тогда подумал, что Вангар сошел с ума, приведя оборванца во дворец, на совет правителей всех провинций Элонии.

— Вангар был хорошим человеком. К большому сожалению, он умер, а его место занял безумный и жестокий убийца невинных людей, имеющий камень вместо живого сердца. Трехтысячное войско Ревириона было бы сейчас весьма кстати.

— Ты и Вангару сумел затуманить рассудок своими сказками! Он был буквально одержим поисками этого амулета, потратил на это десять лет своей жизни. И что он получил в итоге? Меня не удастся провести вокруг пальца, так же, как Вангара, мудрец! Разговор окончен! Кинар, выведи их отсюда!

Кинар обнажил свой клинок и направился в сторону трона. Торн и Габриель уже собирались покинуть тронный зал, но Лиорид не сдавался.

— Неужели ты не видишь, что происходит вокруг? — закричал Лиорид. — Империя пала, ей правят жестокие тираны, которые грабят и убивают свой народ. Законы больше не действуют в этих землях! Брат убивает брата, сын идет на отца, мы сами уничтожаем свой род! Посмотри на свой город, он опустел, зачах. От былого величия Арамунда не осталось и следа, а совсем скоро, он и вовсе исчезнет с лица земли. Наши поля пустуют, деревья засыхают, леса наводнены опасными тварями, которые охотятся на людей. Неужели ты всего этого не замечаешь? Неужели, ты поверишь моим словам только тогда, когда враги будут на твоем пороге? Мне казалось, что Фаратин — мудрый, достойный и рассудительный человек. Выходит, что я ошибся.

Договорив, Лиорид спокойно направился к двери в сопровождении Кинара, позволившему старику произнести свою речь.

— Постойте, — тихо произнес Фаратин.

Слова, сказанные Лиоридом, ввели его в замешательство. Проникновенная речь мудреца заставила Фаратина переосмыслить многие вещи, а на многое открыть глаза.

— Посмотри мне в глаза, мудрец и скажи, что все то, что ты мне поведал ранее, правда.

Лиорид вновь вернулся к трону, взглянул на подавленного Фаратина и сказал:

— Мы не для того проделали такой огромный путь в Арамунд, чтобы вводить его правителя в заблуждение.

— Сколько времени у нас осталось? — спросил Фаратин и снова медленно опустился на свой трон.

— Боюсь, что не так много, — ответил Лиорид. — Артазар уже дал нам понять о серьезности его намерений. Он собирает армию орков в Темных землях, чтобы напасть на нас. Люди не ждут нападения, поэтому не смогут оказать должного сопротивления.

— Но почему именно сейчас? Прошло уже столько лет.

— Амулет королей, он нашелся. Вернее сказать нашлась только его часть, но она у нас. И в данный момент ведутся поиски второй его половины. Соединив обе части амулета, мы навсегда сможем уничтожить Темного Лорда и все проявления тьмы в нашем мире. Все, что нам нужно — время, которого у нас остается все меньше.

— Вы нашли амулет? Невозможно!

— Это так, первая часть амулета у нас, но если она достанется темным силам, то все будет кончено.

— Постойте! Чтобы соединить две части амулета в единое целое нужен истинный наследник трона Элонии, потомок королевского рода! Но их истребили всех до единого, давным-давно!

— Не всех, — произнес Габриель. Приблизившись к Фаратину, он отогнул ворот и показал свое родимое пятно, причислявшее его к королевскому роду.

— Наш орден оберегал королевских отпрысков от врагов с незапамятных времен, — сказал Лиорид. — Мы прятали их, увозили в другие города, подкидывали семьям, делали все, чтобы сохранить королевский род. Габриель — истинный наследник трона!

— Поразительно, — почти по слогам произнес удивленный Фаратин. — Королевский род не прервался!

— Габриель соединит обе части амулета и займет свое достойное место на троне!

— Как опрометчиво заявлять такое! Появление наследника не сулит нынешним правителям ничего хорошего. Многие захотят его скорейшей смерти и дадут за его голову неплохую награду.

— Я уже довольно долго живу на этом свете и хорошо разбираюсь в людях. За свои годы я повидал многих правителей и наместников, со многими был знаком лично, поэтому я прошу помощи только у тех, чья душа не осквернена алчностью и злобой. Вот почему мы здесь. Но, к моему великому сожалению, нам не обойтись без королевской армии Кронкарда.

— Как же вы планируете убедить моего брата Эриндура отдать всю власть в ваши руки и собственноручно снять с себя корону?

— Я думаю, Фаратин, ты поможешь нам в этом!

— Ты сошел с ума? Эриндур убьет нас всех, когда узнает о наследнике.

— Значит, надо опередить его, — предложил Торн.

— Нет! — возразил Лиорид. — Мы не станем уподобляться таким, как он, решим все мирным путем.

— И как же, интересно? — поинтересовался Фаратин.

— Мы заставим Эриндура передать нам право распоряжаться его войсками и отречься от престола! — воскликнул Лиорид.

— Мне все это кажется дурной затеей, — сказал Фаратин. — Если орки собираются напасть на Элонию, то первым под удар попадет гарнизон Бромир. Именно через него легче всего попасть в страну.

— Орки не самое страшное, что нас ждет, — произнес Лиорид. — Когда Артазар восстановит свои силы, он поднимет из подземного мира Темные легионы — несокрушимую армию, которую ничто не сможет остановить! Орки нужны ему лишь для того, чтобы отвлечь нас от поисков амулета.

— Вы видели этого Артазара вживую? — спросил Фаратин. — Если нет, так откуда вы можете знать, что он вообще существует? Насколько я понимаю, вам нужны мои воины, чтобы сдержать врага! Но кто тогда защитит мой город от нападения? Я не могу оставить Арамунд без защиты, поймите. Варвары наступают на нас с севера, мы едва сдерживаем их натиск. Больше недели назад я послал своих людей в Кронкард, просить помощи у своего брата. С его огромным войском, хотя бы с его частью, мы навсегда бы избавились от этих норгийцев.

— С запада приближается угроза куда страшнее варваров!

— Практически все мои войска сосредоточены у северных границ Элонии, они ждут моего приказа к наступлению.

— Ну, так отзовите их!

— Я не могу этого сделать.

Вдруг, с улицы донесся пронзительный крик людей. Он был такой силы, что кровь стыла в жилах. Мгновенно проникнув во все углы тронного зала, этот ужасный крик затмил собой речь Фаратина и остальных присутствующих во дворце.

Распахнув двери и выбежав наружу, Фаратин, Кинар, Габриель, Лиорид и Торн увидели метавшихся в панике жителей Арамунда. Они кричали и звали на помощь. Среди этих страшных криков одно слово было произнесено особенно четко и ясно, слово, нагонявшее ужас на всех многие тысячелетия — дракон!

Все сразу же устремили свой взор в небо и увидели там гигантское чудовище, приближавшееся к городу со стороны главных ворот. Словно огромная черная туча, он быстро летел по небу, расставив в стороны свои огромные крылья. Волна горячего воздуха прокатилась по городу, являясь предвестником страшной беды.

Не долетев до города четверть мили, дракон обрушил на его стены огненную лавину, сжигавшую дотла все, что попадалось на пути. Стражники, дежурившие на стенах, охваченные огнем, с дикими воплями прыгали вниз с большой высоты. Пламя раскаляло стены добела и оставляло от людей, попавших под его мощную струю лишь горстку черного пепла. Жар, исходивший от дракона, был сравним с солнцем.