Выбрать главу

Так повторили кусты.

Так в синей палатке тихо, что складки шелестели, словно ржали лошади. В плетеной сумке плескались нераскупоренные бутылки рисовой водки. Круглоголовый солдат Bo-Ди пощупал бутылку горячей рукой.

— Мне нужно пить, провалиться бы этому берегу вместе с промыслами. Если не пить, я приеду домой в лихорадке и злости.

— Сейчас пить нельзя.

— Ломит мозг целый день следить за собакой, которая хочет случиться. От фанзы к фанзе хвосты моют! Буду стрелять по ним, пока есть патроны. Почему мне не дают отдыхать, разве я выдумал эти паршивые промыслы. Мне нужна эта капуста, тьфу!

— Нельзя все время воевать. Надо солдату отдохнуть.

— То же говорю и я. Я-яй! Дьяволы!

Такая тишина была в палатке и за палаткой, что второй солдат пошевелил губами, словно кинул кто сапоги.

Подполз Bo-Ди на животе к входу, посмотрел зорко в тишину.

— Скоро приплывет двухмачтовая фуне. Что мы доносить будем, если кули убегут. Не следили, скажем. Празднуй, скажем, каули. Я-яй.

Натянул ремни гетр щелкнул ногтем по стволу. Встал.

— Я пойду. Я буду позади каули. Я не знаю разве?..

И второй круглоголовый послушно пошел за Bo-Ди в оранжевую тишину. Оранжевую, потому что — было утро.

3. Славословие травам и водам

«Цепкие руки вод на моих плечах. Клегчут губы трав на сердце.

Ты видишь, жмурятся за багровевшие волны? Захлебываются водой скалы?.. То волосы мои, насыщенные жутким жаром моря. То — зубы моей радости замедлились над хилым ветром…

Ты думаешь, ютится вода в желтых, жирных рифах. Нет, желтым, хитрым зверем — лисицей — бежит она в тундры и к студеному морю А может быть не лисицей, — изюбрем плещется в сильных коленях тайги… Может быть да.

Слушайте:

Явились воды на моих губах — и пена, и волна, и вал.

— Радостно целую вас и их!..

В травах ясный круг моего лица и обтирает радость — не глаза, мокрые губы.

— Обнимаю вас и их!

Я хочу.

Я буду.

Я повторяю любовь мою, как море, как волны, как земля травы, повторяю и славлю.

Цепкие, теплые пальцы вод на моих щеках. Ютится в сердце клекот губ ваших!

Земля, земля! Повторяю цветы твои, повторяю!»

4. Когда рождается солнце

Вымыли каули белые одежды.

В длинном балахоне, широкополой шляпе, стянутой лентами к подбородку, повел Хе-ми на скалу встречать русского.

Жирное, рождающееся солнце тлело на скважистых вершинах сосен. Розовое и желтое.

Расставил на скале каули длинным рядом. Сказал весело и хлопотливо:

— Надо быть радостным. Вот так, надо смеяться!

И растянул по лицу беззубый коричневый рот. Над ртом, как усы, глаза в оранжевой полосе.

Попробовали каули растянуть рты, — а кожа, как береста, — не слушается.

Сказал Хе-ми:

— Плохо. Гостей встречать не умеете. Русский любит смеяться, я русского знаю — как рис.

Отодвинулся, оглядел каули.

Сказал Ту-юн-шан, ощупывая лицо:

— Много.

— Пущай много. Кабы у меня столько пальцев на руках было… я бы целую фуне в день капустой нагрузил.

— Много!

Переглянулись весело каули, повторили:

— Много… Мо-о!!

От скалы, замирая сердцем — тонкая, как годовалый изюбрь, спотыкаясь через камни, лежит тропа. В долине, дальше, оранжевый туман. Деревья из гунана, как перья.

На краю скалы срывал Ту-юн-шан кедровые ветви и кидал их в туман. Подвинулся к нему Хе-ми.

— Встань с другими. Жди.

Оправляя волосяной колпачок на голове, спросил тот:

— У тебя, отец, сердце веселое, — верит?

Строго спросил Хе-ми:

— Жди. Кому я буду не верить?

— Который идет берегом. Если это не русский?

Махнул кедровой лапой Хе-ми, — разогнал нехорошие слова. Закрываясь ветвью от каули, сказал:

— Так не думай. Ты не собака.

Опустился Ту-юн-шан на землю. Сказал, что на земле встретит русского, потому что земля ихняя, старая каули.

Забормотал Хе-ми в ветку ругательства на сына.

Пристально глядя в туман просоленными морскими глазами, неподвижно ждали каули.

Сказал Ту-юн-шан:

— Русский если украл амулет Шо-Гуанг-Го?.. Возьмет и поведет нас на новые промыслы. Где тяжелее будет?..

Двумя ветвями закрылся Хе-ми от нечестивых речей — священная хвоя кедра задерживает хулу.

Трепал Ту-юн-шан свои лохмотья:

— Не даст даром никто холста на шаровары и курму. Зачем русскому давать мне шаровары и землю для риса. Разве у него мало братьев-русских без шаровар и без риса. Эго хитрый купец идет, больше никто!..