— Обычно их в ангар ставят, но сейчас ветра и холодов сильных нет, так что прямо на посадочной площадке оставляют. И двое охранников там торчит.
— Маловато как-то, — нахмурился Мервил. — Наверняка еще человек пять издали наблюдают.
— Кого им тут бояться? Видел я эти наглые рожи — ну просто хозяева жизни. Была бы моя воля — всех бы их из Мира Вечности вышвырнул, чтобы воздух зря не переводили.
— Ну, в этом наши желания совпадают, — произнесла Кейси, поглаживая сумочку со шкатулкой. — Эрис, я хочу открыть тебе одну тайну.
Парень заинтересованно обернулся к ней.
— Я чувствую, что так будет правильно, — пояснила Кейси. — Мне очень нужно попасть в древний храм, где когда-то хранился Амулет Жизни. Я — его хранительница. Если я туда попаду и сделаю все, что нужно, о Карнелисе и его шакалах никто больше не услышит.
Вопреки ожиданиям, Эрис не удивился. Внимательно посмотрев на Кейси, он спросил:
— Настоящая хранительница? Истинная?
— В каком смысле? — растерялась Кейси. — А есть другие?
— Ее имя появилось на плите из древнего храма, — сказал Мервил.
— Да все они там появляются, — махнул рукой Эрис. — А толку? За столько лет хоть один из них пожелал что-то стОящее? Что-то, помимо мешка денег, толпы красивых баб и власти над миром?
Все четверо потрясенно уставились на Эриса.
— А ты, собственно, откуда все это знаешь? — Мервил напрягся, приготовившись к броску.
Эрис обвел всех грустным взглядом и пожал плечами:
— Да я как бы тоже хранитель… в своем роде.
— Ты тоже был хранителем? Ну надо же! — Кейси просияла. — А что значит «истинная хранительница»?
— Истинный хранитель хочет изменить мир к лучшему, — ответил Эрис, сразу став как-то величественнее и мудрее. — Он не стремится к личному обогащению. Чаще всего истинными хранителями становятся люди, пережившие глубокую личную трагедию. И им хочется не только унять собственную боль, но и защитить других от подобной беды.
Кейси обменялась понимающим взглядом с Роем.
— И вместе со своим назначением, — продолжал Эрис, — истинный хранитель получает защиту Амулета Жизни. Причем часть этой защиты распространяется на людей, помогающих хранителю.
— Теперь понятно, почему «капсулы верности» стали сбоить, — прошептал Мервил.
— И почему на меня не подействовал твой взгляд, — тихо добавила Сайна.
— Трижды Амулет Жизни может вмешаться и спасти жизнь истинного хранителя, — голос Эриса завораживал, — по числу своих составляющих.
— Точно, у меня остался только один раз, — кивнула Кейси.
— Эрис, — произнесла Сайна, — ты Император?
По фургончику прокатился потрясенный вздох.
— Этого не может быть… — прошептал Мервил, пристально всматриваясь в лицо парня. — Но как..?
Грустная улыбка тронула губы Эриса.
— Неужели я похож на человека, который привел в Мир Вечности армию Черных Беркутов? Нет, Сайна, я не Император. И никогда им не был.
— Но…
— И я постараюсь помочь вам добраться до храма. Ждите здесь, я попробую что-то решить с вертолетом. Кейси, просто иди на зов и ни на что не обращай внимания. Иди на зов, что бы ни случилось, — и Эрис выскользнул из машины.
— Вот так поворот… — Кейси растерянно смотрела на друзей, и они отвечали ей тем же. — Кто же он такой?
Глава 21
Кейси пыталась «увидеть» Эриса, но безуспешно. То ли она от потрясения потеряла навык, то ли бывший хранитель умел «закрываться». И лишь когда стемнело, дверь фургончика приоткрылась, и Эрис нырнул внутрь.
— Я договорился с хозяином. Он согласен помочь нам выкрасть вертолет, и даже сам его поведет, но при условии, что мы заберем с собой и его жену. Эти макаки с автоматами уже добрались до его винного погреба, и дальше здесь оставаться просто опасно.
— Когда идем? — спросил Мервил.
— Прямо сейчас. Тихо.
Друзья натянули теплые куртки, штаны и ботинки, которые Эрис как-то ухитрился пронести мимо слоняющихся по поселку вояк, и выбрались из фургона. На улицах никого не было — немногочисленные туристы, которые не планировали отдыхать под дулом автомата, спешно разъехались по домам. Фонари не светились — какому-то умнику показалось забавным пострелять по лампочкам. Впрочем, этим он оказал Эрису и его подопечным большую услугу.
Скрытно добраться до вертолетной площадки оказалось даже легче, чем предполагалось. Издалека донесся гул мотора, и Мервил встревожился:
— Что происходит?
— Все в порядке, — успокоил его Эрис. — По плану хозяин должен прийти на площадку с женой и инструментами и сказать, что туристы жаловались на какие-то неполадки — мол, вертолет долго не заводился. А поскольку он сам механик, то просто проверит, какая из машин неисправна. Попробует завести мотор и тут же его заглушит — разумеется, под бдительным присмотром охраны. Жена будет ему в этом помогать и таскать ящик с инструментами. А в процессе проверки что-нибудь незаметно и совершенно случайно сломается — нам ведь погоня не нужна, верно? Понятное дело, что при первой проверке с него глаз спускать не будут. При второй немного расслабятся, а на третью машину уже внимания обращать не станут, тем более что он им принесет бутылку «для согрева». И тут наступает наш выход.
Мервил размял пальцы.
— Отлично. Значит, ждем.
Шум стих. По площадке зашарили лучи фонарей, послышались приближающиеся голоса, и через несколько минут лопасти снова загудели, уже ближе. Когда шум затих, до затаившихся друзей донеслось:
— И тут вроде нормально.
— Надо последний проверить. Парни, да вы не переживайте, мы сами справимся. Вон на лавочке присядьте, и так на ногах целый день. А я свет в кабине включу, вам все видно будет.
Судя по одобрительному замечанию, охранники уже успели приложиться к бутылке. Они не стали возражать и, обсуждая достоинства хозяйской жены, удобно расположились на деревянной скамье. Отсюда действительно вид был получше, особенно когда девица встала на четвереньки, чтобы заглянуть под днище вертолета.
Это интригующее зрелище оказалось последним в жизни обоих вояк.
Мервил быстро оттащил тела в сторону и махнул рукой. Друзья, пригибаясь, побежали к вертолету.
Эрис уже занес было ногу, но вдруг замер, к чему-то прислушиваясь.
— Улетайте. Немедленно.
— А ты?
— Быстро, я сказал! Я вас прикрою.
Мервил сам не понял, как этот хрупкий на вид парень буквально зашвырнул его в вертолет и захлопнул дверь. Пилот не стал задавать лишних вопросов, и лопасти завертелись быстрее. Гул перешел в стрекот, и вертолет оторвался от земли.
Кейси прильнула к окну и увидела выбегающих из дома солдат. Размахивая автоматами, они бежали к вертолету. Кто-то начал стрелять, к счастью, мимо.
Вертолет поднялся выше, и девушка увидела Кейна Уэлли. Он держал на плече какую-то трубу. Едва Кейси успела осознать, что это такое и что сейчас будет, яркая белая вспышка осветила весь поселок. В ее центре стоял Эрис, раскинув руки в стороны и подняв голову вверх. Кейси на мгновение встретилась с ним взглядом. «Иди на зов», — пронеслось в голове. А потом раздался взрыв.
Пилот с нецензурным воплем резко послал машину в сторону, уводя от эпицентра. Однако никакой воздушной волны не последовало, был лишь громкий звук и много-много света, как будто над поселком взошло полуденное солнце. И когда Кейси снова взглянула вниз, там уже никого не было — ни солдат, ни Эриса.
Свет медленно погас, и все шумно выдохнули. Вертолет завис в воздухе, мужчина за штурвалом обернулся к Мервилу.
— Это что такое было? И кто вы такие?
— Туристы, — ответил Мервил. — Полетели отсюда.
— Нам нужно к той горе, — сказала Кейси.
Наконец-то она по-настоящему почувствовала «зов». Это было… неописуемо. Как будто до сих пор она спотыкалась о камни в темноте, а тут вдруг зажглась широкая ровная дорога, которая сама стелется под ноги.