— Мы вместе с Бельды в Сань-Син ездили. Торговали. Обратно вернулись…
— А где отец? — спрашивает Чокчо.
Люди очень смутились.
— Твой отец, — говорят, — торговал с одним человеком по имени Лян. Тот у отца всю пушнину купил. Пошел Бельды к этому купцу, чтобы рассчитаться, и не вернулся. Не купец Лян, а разбойник. Всю пушнину Бельды взял и его самого убил.
Чокчо спрашивает:
— А почему вы за отца моего не заступились?
Гости говорят:
— У того человека большая шайка. А нас мало. Нс могли мы заступиться за твоего отца. Побоялись. Люди Ляна могли нас догнать, всех перебить и товары отнять.
— Плохо вы сделали! — сказал Чокчо.
Гости обиделись, сели в лодку и уехали.
Мать Чокчо стала плакать, сестренки тоже. Плакали они до того, что у них глаза опухли.
— Что теперь будет с нами? — спрашивал» они друг друга.
Но делать нечего — слезами Бельды не вернешь! А жить надо. Поплакали, поплакал» они и за дело взялись. Старшая сестра пошла в лес — охотиться. Младшая в оморо́чку[14] села, по Амуру поехала — рыбу ловить. Мать дома осталась — шкурки мяла, обед варила.
А Чокчо сказал матери:
— Сшей мне унты[15], испеки лепешку. Пойду Ляна искать. Найду, отомщу за отца и товар верну.
Мать удивилась:
— Что ты, Чокчо? Куда ты пойдешь? Ты маленький!
Но Чокчо был упрямый мальчик.
— Отец сказал, что я мужчина. А мужчины должны защищать род, должны мстить врагу! — молвил он.
Видит мать — Чокчо на своем стоит, не уговорить его.
Испекла лепешку. Сшила унты. Взял Чокчо свой нож, охотничью повязку на голову надел, юколы в мешок положил, простился с сестрами, с матерью и пошел.
Шел, шел Чокчо — видит: на пути большой лес. Деревья высокие-высокие. Сосны, дубы шумят, вершинами качают. Конца-края лесу нет. Не побоялся Чокчо. Идет по лесу, лепешку жует, ножом играет, песню поет. Вдруг слышит голос:
— Куда идешь, маленький нанаец?
Оглянулся Чокчо. Никого вокруг нет. А голос опять окликает его. Отвечает Чокчо:
— Иду за отца мстить!
— Помоги мне, и я тебе помогу! Другом буду, — говорит тот же голос.
Видит Чокчо: лежит на камне жолудь. Падал с дерева на землю, а упал на камень. Лежит и высыхает.
— Возьми меня с собой! — говорит жолудь. — Пригожусь!
Взял Чокчо жолудь. Пошел дальше. К реке вышел. Видит — на мели щука лежит. Рот открыла, глаза вылупила, задыхается. Спросила щука, куда Чокчо идет. Мальчик ответил. А щука говорит ему:
— Помоги ты мне, и я тебе помогу! Другом буду.
Пустил Чокчо щуку в воду. Напилась щука воды, надышалась. Глаза на место стали. Чешуя у нее заблестела. Попросила щука Чокчо взять ее с собой.
— Пригожусь, — говорит.
Положил мальчик щуку в мешок. Дальше пошел. Повстречал покинутую избушку. Остановился отдохнуть. Снял унты, ног» повыше положил. Лепешку откусил. Вдруг слышит скрипучий-скрипучий голос:
— Куда ты идешь, мужчина?
— За отца мстить! — говорит Чокчо. — А ты кто? Где?
— А я около тебя лежу.
Увидел тут Чокчо, что у самого очага, в золе, лежит ве́ртел, на котором мясо жарят. Кто-то бросил его в огонь. Погнулся вертел, чуть не сгорел, окалиной покрылся. И ему Чокчо помог, окалину песком отчистил. Направил его. Совсем вертел как новый стал.
— Спасибо, Чокчо! Ты мне помог, и я тебе помогу. Возьми меня с собой, — говорит мальчику вертел.
Взял Чокчо вертел и пошел дальше. Мимо покинутой рыбалки проходил, опять голос какой-то услыхал. Спрашивают его, куда идет. Ответил Чокчо. И разглядел, что говорят с ним мялка да колотушка, которыми рыбью шкурку выделывают. Кто-то в мялку гвоздь вбил, а у колотушки черенок сломал. Вытащил Чокчо из мялки гвоздь, а колотушке новый черенок выстрогал.
— Вот спасибо тебе, Чокчо! Ты нам помог, и мы тебе поможем. Возьми нас с собой, — говорят ему опять.
Взял Чокчо мялку с колотушкой и пошел своей дорогой. Вдруг видит — в траве лыжа валяется. «Вот, — думает Чокчо, — хорошая лыжа. Жалко только, что одна». А в это время и другую увидел. Далеко лежит вторая. Не поленился мальчик, принес вторую лыжу. Сложил вместе. А лыжи ему говорят человеческим голосом:
— Ты нам помог, и мы тебе поможем. Куда ты идешь, маленький нанаец?
— За отца мстить! — говорит Чокчо. — Да только не знаю, дойду ли… Путь далекий, а сил у меня мало.
Тут лыжи опять говорят:
— Не грусти. Становись, покатим тебя — скорее дело-пойдет!
Рассмеялся Чокчо:
— Кто же осенью на лыжах ходит?
Однако на лыжи Чокчо все-таки стал. Тут выросли у лыж крылья. Поднялись они на воздух и полетели. Быстро-быстро. Чуть повязка с головы Чокчо не слетела. Щука в мешке завозилась, выглянула, под собой море увидела и говорит:
14
Оморочка — долбленная из тополя или сделанная из березовой коры лодочка на одного-двух человек.