Выбрать главу

Any pretext for a fight would do, just something to show resistance (show to himself, to begin with). His Prayer Book, for instance: he could not claim that he needed it, but he saw no reason why he should not have it back. How long could it take the authorities here to establish that Cranmer spelled no danger? What else was he supposed to read, for the books in his room were hardly diverting? Why should he test his Spanish? In any case, it had been too long. There was a Greek New Testament, but that would only exercise rather than engage him. The usual Articles of War required that the personal possessions of an officer were not to be denied him insofar as they did not aid him in escape; he would therefore demand his Prayer Book at once. They would have to give it to him, and he would be the victor.

The trouble was (he saw well enough) that the Spaniards were embarrassed by his capture. No Spanish officer had so far spoken directly to him, perhaps so as to be able to deny all knowledge of his nationality. The Miguelites, too, were treating their unexpected and unwelcome prisoner with a degree of circumspection. He was a Portuguese – a Miguelite – prisoner, but Badajoz was, after all, a Spanish fortress.

It was at least a comfortable confining, however, as he had conceded in Georgiana’s letter. That he could neither sleep nor eat well (even his sleep beyond first light yesterday had been fitful) was not the fault of his jailers. If only he could stop thinking of Colonel Norris and the prospect of that officer’s delight in the news of his capture, for Norris would, no doubt, see it as a vindication of his own prudent proposal to stand only as far east as the lines of Torres Vedras. No doubt, too, Norris would be reminding the chargé d’affaires in Lisbon of the grave embarrassment to His Majesty’s ministers. Would Lisbon know, yet, of his capture? How could they not? For hadn’t his last words to Dom Mateo de Braganza, as he surrendered his sword to the Miguelite general, been that he should inform the legation? He wished now they had been otherwise, but in that crucial moment his words had been instinctive, the duty of an officer to report the situation to his superior. Only now did he think in terms of his own best interests. But would not Dom Mateo, a brigadier-general, act on his own cognizance? Perhaps, in the security of the fortress of Elvas once more, Dom Mateo had judged it best not to alert Lisbon, sure in the knowledge that he could effect an escape soon enough. Corporal Wainwright might have acted on his own initiative, too. But his coverman had no access to the telegraph or a courier (was the telegraph even working yet?), and Wainwright would be strongly averse to galloping to Lisbon when his principal was captive in Badajoz, especially if Dom Mateo advised against it.

But early release, he had to conclude, did not look likely. The Spaniards might wish that he were not incarcerated at Badajoz, but that was not the same as wanting him let free with a story to tell in Lisbon, especially at such a difficult time in the affairs of their two countries. Certainly the Miguelites would have no wish to antagonize His Majesty’s ministers at the very moment parliament debated intervention. Opinion was divided in Britain: Whigs for Pedro, the infant-queen and the constitution; Tories for Miguel and the old order. This was no time to stir John Bull when he might otherwise be content to doze.

A manservant brought hot water, and breakfast, which Hervey tackled dutifully rather than with relish. Later he heard the bolt on his door being drawn again, and then a knock – a fine point of courtesy, he noted wryly. He turned, half rising, saw the same benevolent features of the day before, and of the day before that, and rested easy. Only the physician. But today he was unaccompanied, no guard to defend him against assault by the prisoner. What was to be gained in overpowering such a man, however, even if he had the inclination to? The physician carried no sword, and Hervey did not suppose a pistol was usual about his person either. He rose and acknowledged the bow. They spoke in French again.

‘Good morning, monsieur. May I enquire of your condition today?’

Hervey was mindful of the civilities, however hard it went with him. ‘Well enough, monsieur. But I should be much the better were my few necessaries returned to me.’

‘Oh? And what are these, monsieur?’

‘Merely the contents of my valise, the appurtenances of the toilet and such like. And a book. They were taken from me when I arrived.’

The physician frowned. ‘I am but the medical officer, monsieur. However, I will relay your request to the proper authority. It seems a perfectly reasonable one.’

Hervey wondered if the physician knew who that authority might be – Spanish or Miguelite? ‘I am obliged, monsieur.’

The physician inclined his head by return. ‘Now, monsieur, if you are in the same good health as yesterday, and have no further complaints that touch on it, I shall not detain you further. I am asked to give you this.’

Hervey took the envelope. The seal was already broken.

‘I enquired as to the broken seal, monsieur, and was informed that since the letter is from Elvas the authorities were obliged to search its contents for warlike sentiments. It is, I regret to say, an ignoble state of affairs to which we are come. I do not profess to understand it. Your country and mine have been worthy allies in the past.’

Hervey scarcely heard the regrets, intent as he was on learning what constituted the correspondence. The physician saw, and took his leave. Hervey opened the letter as soon as the door was closed, looked at once for the signature – Dom Mateo’s – then began to read.

18th December 1826My dear friend,The Nation will soon have cause to honour your name, for so gallant an action as yours this day will not long remain unextolled. But for the mean time it must perforce be so until I myself have exhausted every prospect of securing your release.

Hervey quickened. The English was as apposite and elegant as when the writer spoke it, an unusual accomplishment, in his experience, no matter how fluent a man in speech not native to him. And it brought a great measure of relief in the assurance that Lisbon would not yet know of his predicament. He read on.Your friends, I may assure you, are all well and safe, and your design admirably accomplished.

This latter surprised him – not the fact of the success, but that the censor had not thought it proper to excise. Perhaps the phrasing was equivocal, as no doubt the author intended. But three days ago, when their ruse de guerre had been tumbled, he had bought time for the little brigade to run for safety in the fortress at Elvas by his solitary walk, captive, to the enemy’s lines. He had had no idea since whether they had made that sanctuary or not, and it cheered him greatly, now, to learn that they had. The reference to ‘friends’ he took to mean Corporal Wainwright, and for that, too, he was greatly relieved.I beg you would reply with indications of your own condition.

Hervey wondered if he would be permitted to, or whether ‘the authorities’ would oblige Dom Mateo only with their own assurances. But allowing him to receive such a missive in the first place, and from the very man who stood astride their advance on Lisbon, was promising. He read on. There were more felicities but little of real consequence. He knew Dom Mateo not so very well, but enough to know that he was capable of checking his instinct, and that the words would be measured. Dom Mateo’s intention in this subterfuge would have been, first, to communicate his own advantageous situation in Elvas, then the safety of the admirable Wainwright, and finally that he himself regarded the incarceration of his friend as a matter for local resolution – hence the reference to ‘every prospect of securing your release’.