Выбрать главу

It would be burned too, of course, with the brass plate.

Again we had to nod at a French stranger and say, Yes, that’s fine, you may carry him away now. The cremation itself would take some time. We sat outside at a distance from the building and smoked cigarettes. After a while we realized we were sitting in the patch of land reserved for the scattering of remains, and we moved. At another time in our lives we might have been horrified. Now we just slapped the dust off the seat of our pants and moved on.

Who would scatter ashes here? The lazy? The unambitious? You stumble from the crematorium, and say, Well, here’s as good a place as any? We were having Pudding cremated because we wanted to take him out of France, and it was easier to do so in an urn than in a coffin, and we didn’t know where we’d bury him. My father had suggested the graveyard outside the church at the bottom of Edward’s parents’ driveway, where we’d been married, but when I thought about it I didn’t want to feel sad every time we drove past. We’d scatter them somewhere beautiful, once we’d come up with the right place. Surely that was the point of cremation: you could take your beloved anywhere, let him rest anywhere, not just walk out the door and chuck. I didn’t understand.

Maybe you just couldn’t afford a buriaclass="underline" the embalming, the plot, the stone.

Maybe you just wanted to be done with the whole sad business, you’d attended to your dying relative for months or years, or you’d had a long life with him, too long, in fact. You wanted to fling your sorrow over your shoulder and never look back.

We didn’t want to get it over with; it would take months for us to scatter his ashes. For now we found some clean grass and sat and smoked and flicked those lighter ashes into the air. After half an hour, we walked back in. The funeral director demonstrated our new possessions: the ashes, which were inside an urn with another plaque underneath that said Pudding Harvey, Bordeaux, 2006, which slipped into an innocuous blue nylon bag, and a certificate explaining to suspicious customs agents what the substance was. We thanked him.

“I want to pry that plaque off with a knife,” said Edward as we left. “I don’t want the word Bordeaux anywhere near him.”

We got in a car and headed for the rocade, the highway that girdled the city, for the last time in our lives.

18

When I was a teenager in Boston, a man on the subway handed me a card printed with tiny pictures of hands spelling out the alphabet in sign language. I AM DEAF, said the card. You were supposed to give the man some money in exchange.

I have thought of that card ever since, during difficult times, mine or someone else’s: surely when tragedy has struck you dumb, you should be given a stack of cards that explain it for you. When Pudding died, I wanted my stack. I still want it. My first child was stillborn, it would say on the front. It remains the hardest thing for me to explain, even now, or maybe I mean especially now — now that his death feels like a non sequitur. My first child was stillborn. I want people to know but I don’t want to say it aloud. People don’t like to hear it but I think they might not mind reading it on a card.

I could have taken my cards, translated into French, to the stores of Duras, where the baker, the butcher, the dry cleaner, the grocery store ladies, had seen me growing bigger and bigger over the months: I couldn’t bear the idea of them seeing me deflated and asking after the baby. “Voilà,” I’d say, and hand over a card. I could have given a card to the imperious man at immigration in Portsmouth who almost denied me entry into England. To the waiter at the curry house that summer who was always mean to us. To the receptionist at the ob-gyn practice in Saratoga Springs at my first visit. To the nurses who asked me why I was scheduled for such close prenatal monitoring.

To every single person who noticed I was pregnant the second time, and said, “Congratulations! Is this your first?”

To every person who peeks into the stroller now and says the same thing.

Every day of my life, I think, I’ll meet someone and be struck dumb, and all I’ll have to do is reach in my pocket.

This book, I am just thinking now, is that card.

19

When I called my friend Ann the first time after Pudding died, she immediately asked what she could do, and then did everything, and then kept asking, and she sent out an e-mail to tell people I hadn’t told that was so beautiful — though I have never read it — that I got the most beautiful condolence notes in response. Wendy burst into hysterical tears at the sound of my voice and asked me questions until I’d told the whole story. “Was he a beautiful baby?” she wanted to know, and I wondered how she knew to ask: she was the only one who did. Margi said, “Oh, Elizabeth, please know that if any of us could absorb your pain for you, we would,” and then laughed at all my dark jokes. Bruce, remembering something just as terrible that had happened to him decades before, wrote, “There is no way for such an event to leave you who you are.” Patti, who has seen as much sorrow as anyone I know, was an extraordinary combination of complete sympathy and complete comprehension. My brother said, at the end of a long conversation, “Well, I guess as a family we’ve been pretty lucky that we haven’t had something awful happen before.” My sister-in-law Catherine texted, Poor poor darling you.

Somehow every one of these things happened at exactly the right time for me. This is why you need everyone you know after a disaster, because there is not one right response. It’s what paralyzes people around the grief-stricken, of course, the idea that there are right things to say and wrong things and it’s better to say nothing than something clumsy.

I needed all of it, direct comfort, hearsay grief. Edward’s great friend Claudia’s husband, Arno, a stage manager and perhaps the calmest man I’ve ever met, burst into tears on the phone when Edward called, and when Ann called my friends Jonathan and Lib, Jonathan did, too. “Oh,” Ann said to me, “to hear that big man cry.” I couldn’t have borne listening myself, to him or Arno, but to know that they did — it felt as though they had taken part of the weeping weight from my shoulders. Of course I cried an awful lot, but I also regretted every stupid time I’d ever cried in my life before over nothing, days as a teenager I’d wept myself sick and couldn’t exactly remember why, when I should have saved up. Now, in Tipperary and near Harvard Square, big men were crying for us. Before this I’d imagined that professional mourners, people hired to cry at funerals, were always little old ethnic grandmothers, maybe because the first funeral I’d been to was for a fifth-grade classmate named Paula Leone, and her Italian aunts had howled at the graveside.

“They shouldn’t be old women,” I told Edward in Bordeaux. “They should be big men, a whole line of them, crying.”

20

Idon’t know what to say, people wrote, or, Words fail.

What amazed me about all the notes I got — mostly through e-mail, because who knew how to find me? — was how people did know what to say, how words didn’t fail. Even the words words fail comforted me. Before Pudding died, I’d thought condolence notes were simply small bits of old-fashioned etiquette, important but universally acknowledged as inadequate gestures. Now they felt like oxygen, and only now do I fully understand why: to know that other people were sad made Pudding more real. My friend Rob e-mailed me first, a beautiful and straightforward vow to do anything he could to help me. Some people apologized for sending sympathy through the ether; some overnighted notes; it made no difference to me. I read them, and reread them. They made me cry, which helped. They moved me, that is to say, they felt physical, they budged me from the sodden self-disintegrating lump I otherwise was. As I was going mad from grief, the worst of it was that sometimes I believed I was making it all up. Here was some proof that I wasn’t.