Ладно, пора за дело. Ветка под ногами была здоровенной, но, к счастью, провода шли поверху, а значит их не придется привязывать к стволу. На мостовой Херб беседовал о чем-то с синьором Дельпополо. Чуть поодаль Харрис со жвачкой во рту таращился на проносящиеся мимо авто. При всей полноте Херб не был толстяком, а по сравнению с коренастым, крепко сбитым владельцем магазина и вовсе смотрелся доходягой.
Утренний ветерок донес до ушей обрывки разговора.
- Не волнуйтесь, синьор Дельпополо, с вывеской ничего не случится, - успокаивал бригадир.
- Все равно осторожней, - гнул свое итальянец. - В Сицилии я раз подниматься наверх и рубить сук, поэтому знать.
С этими словами он заторопился в магазин, на пороге ловко протиснулся мимо дородной брюнетки, не уступавшей ему габаритами. Синьора Дельпополо, сообразил Уэсли, и, судя по ее кислой роже, дела в бакалейном королевстве обстояли не так уж и хорошо.
- Твой прогноз, Уэсли? - окликнул снизу бригадир.
— Обнадеживающий. Первая пошла.
Он приладил седло и велел Харрису подать бензопилу. Ветка легко поддалась и с жутким грохотом обрушилась на мостовую, прямо посреди двух скоплений авто, заблаговременно остановленных Хербом и Харрисом. Из бакалеи, словно потревоженные пчелы из улья, выскочило семейство Дельпополо во главе со Спящей Красавицей. Синьор Дельпополо не удостоил срубленный сук взглядом, его внимание было приковано к вывеске — даже в кроне Уэсли расслышал вздох облегчения, вырвавшийся из груди итальянца. Синьора Дельпополо с кислой миной наблюдала за переливающимися неоновыми буквами - поди угадай, радуется ли она, что имущество цело, или нет.
Дело спорилось. За первой веткой последовала вторая, потом третья, четвертая. К полудню Уэсли уже страшно гордился собой. Черный от загара, он повернулся к товарищам.
- Сейчас спущусь. Надо купить молока.
Внутри лавка сияла новеньким убранством и первозданной чистотой. Как и сама Спящая Красавица, которая выпорхнула из жилой части дома. Темные пряди блестящим каскадом ниспадали на плечи, оттеняя воткнутую в волосы пышную розу под цвет нежного девичьего румянца.
- Привет, - сказал Уэс и осекся. - Не подумайте, я не извращенец, - зачастил он, видя, что девушка собирается заговорить. - Такая у меня работа - лазать по деревьям.
— И подглядывать в окна?
- Простите, случайно получилось.
- А пялиться обязательно?!
— Я и не пялился. Говорю же, случайность. Но вы простите, и впрямь досадно получилось. Если позволите, пинту молока. И обещаю, что больше вас не потревожу.
Девушка молча достала из новенького холодильника бутылку и поставила на прилавок.
- Не подскажете, где тут можно пристроиться перекусить? - спросил Уэсли, отсчитывая мелочь.
— На заднем дворе есть стол для пикника, только сначала спросите у папы.
— Еще чего! Можете кушать за столом, если хотеть. -Синьора Дельпополо твердым шагом приблизилась к прилавку, нацарапала на клочке бумаги записку и вручила дочери. - Вот, Анжелика, передашь ему. - Толстуха смерила Уэсли загадочным взглядом. - Вы кушать за столом, верно?
- С удовольствием, синьора. Огромное вам спасибо.
Просторный задний двор обрамляли цветочные клумбы. Огромный, явно самодельный стол уютно пристроился в тени грушевого дерева. Наспех проглотив обед, дровосеки с наслаждением дымили под грушей, а ровно в половину первого поспешили на объект. Синьора Дельпополо высунулась на крыльцо и поманила к себе Уэсли.
- Это ты пиливать кроны? - спросила она, оглядев его сверху донизу.
Уэсли кивнул. Синьора выудила из кармана передника потрепанную пачку купюр и, придвинувшись ближе, за-
шептала:
- Видеть на входе вывеску?
Снова кивок. Почтенная дама придвинулась почти вплотную, понизив голос до едва различимого шепота:
- Можешь спилить самая большая ветка так, чтобы она упасть на вывеску?
Уэсли на мгновение лишился дара речи.
- Но зачем? - выдавил он, справившись с изумлением.
В темных глазах синьоры вспыхнули искры.
- Муж больно важничать! Специально заказать вывеску «Доминик Дельпополо». Не «Доминик и Маргарита Дельпополо». Конечно, он же у нас важный птица. Даже платить вам триста долларов за клен! Так ты повалить нечаянно ветку, да?
- Простите, не могу. Это как-то неправильно. Да и работу терять не хочется.
Искорки в глазах женщины погасли. Синьора Дельпополо медленно убрала деньги в карман.
- Верно, тебе нельзя терять работа.
Так вот, значит, что не ладилось в бакалейном королевстве! Методично срубая ветку за веткой, Уэсли размышлял о супругах Дельпополо. Перед внутренним взором калейдоскопом проносились картинки: юная чета приезжает из Сицилии в Томпкинсвилль, совместными усилиями открывают лавку, трудятся денно и нощно не покладая рук, вместе делят все тяготы и невгоды; наконец наступает день, когда на счету скапливается солидная сумма - достаточно, чтобы воплотить в жизнь заветную мечту и написать неоновыми буквами свои имена на входе. Но в последний момент синьор Дельпополо предает жену...