И она уж точно не собиралась делиться такими подробностями с миссис Уокер.
Лорна подобрала с кресла плед, расплавила его и набросила гостье на плечи. Она проделала это, избегая малейшего тактильного контакта с Джуд.
Девушка забилась в угол дивана, натянув плед до носа. Ей стало теплее, но руки по-прежнему ощущались ужасно холодными, как Джуди не терла их друг о друга под тканью. Она задумалась, не является ли это побочным эффектом пребывания в том жутком лесу, ведь и двойник, после прибытия в их мир, был ледяным, как надгробная плита. От его дыхания тогда могла остаться изморось на стеклах.
Лорна ненадолго отлучилась, а вернулась уже с изящно сервированным подносом. Позабыв обо всех приличиях, Джуд сцапала с него румяную булочку и торопливо затолкала себе в рот. Миссис Уокер наблюдала за ней, но удержалась от язвительных комментариев о манерах гостьи.
Оголодавшая девушка полностью опустошила блюдо с выпечкой, проглотив ее с аппетитом дикого животного. Едва дожевав последнюю порцию пищи, она заговорила:
— Но как так вышло, Лорна? Почему дом выглядел заброшенным? Рик очень волновался…
Лорна чуть покривила уголком губы. Она разлила по фарфоровым чашечкам чай, источающий тонкий аромат жасмина.
— Как дела у Рикардо? — светским тоном поинтересовалась она, проигнорировав вопросы гостьи.
— Неплохо, — запнувшись, ответила Джуд. Она с сожалением вспомнила, что, вроде как, оставила друга в дураках. Бедняга, наверное, совсем потерял покой, разыскивая уже не одну, а двух пропавших девушек.
Что, кстати, потом стало с Мелиссой и вампирами? Безликие расправились с ними? Так им и надо! После того, как клыкастые попытались ее убить, Джуди не испытывала сострадания к их гипотетической печальной участи.
— Рик обосновался в Новом Орлеане, — зачем-то добавила она, — под крылышком у вуду-общины. Ну и еще он дружит с Мелиссой Макбрайд.
— Ах, Макбрайд, — понимающе повторила Лорна. Она пригубила чай с достоинством чопорной леди и чуть наморщила лоб. Между ее бровей пролегла морщинка, такая же, как у Итана. Даже мимика у матери с сыном была почти одинаковой.
— Вы знакомы? — заинтересовалась Джуд.
— Я неплохо знала ее мать, — откликнулась женщина, — с девчонкой близко общаться не довелось.
Вот и ответ — подметила Джуди, припомнив про загадочное письмо, найденное в прошлый приезд. Его отправила не Мелисса. Но кто? То была одна из вещей, о которых девушке стоило основательно расспросить миссис Уокер. Но что-то подсказывало ей, что будет непросто, ведь Лорна не отличается особенной разговорчивостью. Она явно не горела желанием посвящать гостью в свои секреты.
— Когда мы были здесь с Риком, мне попалось письмо, адресованное вам, но без подписи. Кто-то просил вас приехать в Новый Орлеан, потому что нашел то, что вы искали. Кто это мог быть? О чем там…
— И часто ты читаешь чужие письма, Джудит? — прервала женщина. Ее золотые глаза недобро блеснули.
Джуди опустила взгляд и нервно стиснула чашку.
— Простите, — пристыжено сказала она, — я подумала, что это может быть связано с Итаном. Он ведь не умер тогда, да? Зачем вы мне сказали, что он мертв?! Что случилось десять лет назад?
— Мне тоже хотелось бы это понять, — ответила Лорна.
— Вы не знаете…
Миссис Уокер резко отставила в сторону чай и поднялась с кресла. Она приблизилась к камину и стала смотреть в огонь. Ее пальцы, унизанные массивными перстнями, часто забарабанили по мраморному алькову, выдавая нервозность.
— Джудит, где его дневник? — вдруг спросила женщина.
Джуд нечего было ответить. Она впервые слышала о существовании дневника. Конечно, она легко догадалась о чьем дневнике идет речь.
— Я не знаю, — молвила она, — я…
— А мне кажется, что ты врешь, — перебила Лорна.
Огонь вспыхнул ярче, с шипением взметнув в воздух сноп искр.
Джуди поняла, что к этому имеет непосредственное отношение недовольство миссис Уокер. Девушка достаточно насмотрелась на всякие мистические штуки, чтобы наконец перестать удивляться.
— Итан начал вести дневник в пятнадцать лет, — продолжала миссис Уокер, — может, чуть раньше. Я думаю, что он описывал там свои эксперименты с зеркалами и путешествия в другие измерения. Учитывая его дотошность, он, возможно, даже начертил что-то вроде путеводной карты. Дневник приведет меня к нему. В особняке должен быть тайник, где он прятал свои записи. Он что-то говорил тебе об этом?
— Нет! — воскликнула пораженная Джуди, — клянусь вам, Лорна, я ничего об этом не знала!
Миссис Уокер наскучило изображать из себя радушную хозяйку. Теперь она выглядела угрожающе: ее глаза бешено блестели, отражая беснующийся огонь, а ноздри раздулись, как у хищника, учуявшего запах жертвы.
— Ложь, — рявкнула женщина, — он постоянно ходил к тебе на остров, и ни слова не сказал о том, чем занимается? Он доверял тебе. Только тебе. Ты должна знать. Он мог намекнуть, дать подсказку, на случай, если с ним что-то случится. Ты могла не понять этого? Какая-то мелочь в нашем доме. Незначительная деталь. Картина. Книжная полка. Трещина в стене. Коробка на чердаке. Хоть что-то.
Джуди оскорбило обвинение во лжи, но она решила помалкивать и не провоцировать Лорну. Она уже жалела, что явилась сюда. Из огня да в полымя! Благоразумнее, наверное, было оставаться в лесу.
Но гнев миссис Уокер быстро схлынул, сменившись тоской. Она опустила подбородок к груди, и, тяжело вздохнув, покачала головой.
— Извини, — горько сказала она, — извини, что сорвалась на тебе, Джудит. Я просто устала. Я так давно пытаюсь найти его! Дневник — моя последняя надежда.
Невыносимая печаль исходила от нее волнами, ощущаясь даже на расстоянии. Джуд стало мучительно жаль женщину, потерявшую единственного сына. Она понимала ее чувства. У каждой из них были свои десять лет слез, это их роднило.
Ей захотелось как-то выразить сочувствие, и она осторожно приблизилась, чтобы все-таки обнять Лорну. Но миссис Уокер предвосхитила ее намерение, выставив перед собой руку.
Джуди по-прежнему была ей отвратительна. Лорна больше не силилась это скрыть.
— Он ушел через зеркало? — спросила девушка.
— Он из него пришел, — нервно усмехнувшись, сказала женщина, но тут же поджала губы. Загадочная фраза не предназначалась для гостьи и, скорее всего, вырвалась у Лорны случайно. Потому бессмысленно было просить объяснить ее смысл.
— Ты устала с дороги, — поспешила перевести тему миссис Уокер, — можешь отдохнуть в любой спальне. Вернемся к разговору позднее.
Лорна, видимо, искреннее раскаивалась за свой выпад, потому не осудила Джуд за ее выбор. Это было очень любезно с ее стороны, учитывая, что девушка пожелала переночевать именно в комнате Итана. И двигали ей вовсе не сентиментальные чувства.
Джуди, конечно же, загорелась идеей первой завладеть дневником.
Она поблагодарила миссис Уокер за гостеприимство, кров и предоставленную одежду, и прикинулась спящей. Дождавшись, пока шаги хозяйки поместья утихнут, она выбралась из постели и взялась за дело.
Постель эта, к несчастью, не сохранила ни тепла, ни запаха. Она была холодна и мертва, как могила, так что Джуд не испытала желания задержаться там подольше, упиваясь соприкосновением с призраком потерянной любви.
В первую очередь девушка проверила матрас и основание кровати, но ничего не нашла.
Она предполагала, что ценную тетрадь или блокнот с личными записями Итан держал под рукой. Потому Джуди с особой тщательностью принялась досматривать комнату.
Она заглянула в шкаф и в комод, не обойдя вниманием ни одну из полок, ни один закуток, проверила даже карманы в одежде. Но первую интересную находку она сделала, переключив свое внимание на письменный стол.
Выдвинув нижний ящик, Джуд наткнулась на ноутбук. Тот самый ноутбук, который она вывезла в Новый Орлеан.
Его не должно было здесь быть! Но он был.
Девушка недоуменно покачала головой и повертела компьютер, осматривая со всех сторон. Ошибки быть не могло. Она хорошо запомнила царапины на нижней части корпуса и затертую наклейку с техническими характеристиками, пока наблюдала за Руди.