Господи, какой бред, — сокрушенно подумала Джуди. Она не питала и малейшей надежды, что Сэнди не распознает обман за хаотичным нагромождением слов.
— А где твой рюкзак? — спросила мать, — а телефон?
— Я все это потеряла там, — опустив глаза, проблеяла девушка.
— И обувь? — подсказа миссис Дэвис, скептически приподняв бровь.
Вот и деталь, в которой притаился дьявол! Сэнди ловко ее подметила. Женщина так отточила свою чуйку на подобные вещи, что могла бы запросто пойти работать в полицию или ФБР. После всех проделок дочери-непоседы она в два счета расколет любого преступника.
— Это были балетки, — сказала Джуд, чувствуя, что ступает на минное поле, — я обронила их, перебираясь через забор…
— Балетки? — повторила мать, — с каких пор ты носишь балетки? В мире иссякли запасы кроссовок и прочей спортивной обуви?
— Жарко же! — воскликнула девушка, — мам, я вообще-то живу в Луизиане. Там уже почти лето!
— Ну да, ну да, — хмыкнула Сэнди.
Она сжалилась и вернула Джуд вожделенную тарелку с завтраком, но аппетит безвозвратно покинул девушку.
Она признала, что потерпела полное фиаско: мать не поверила и единому ее слову.
Миссис Дэвис совсем помрачнела, но не спешила предъявлять претензии и делиться своими соображениями. Она отпила кофе и нервно постучала пальцами по кружке с забавным рисунком. Эту кружку когда-то подарила ей Джуди. Сейчас она казалась девушке страшной безвкусицей, но все равно вызывала теплые, ностальгические чувства по временам, когда ее жизнь была куда проще.
Без дурацкой магии.
— Знаешь, Джуд? — строго начала Сэнди, — ты меня огорчила.
— Прости…
Мать не позволила ей закончить.
— Мне не нравится, что ты опять донимаешь эту несчастную женщину! — с нажимом продолжила миссис Дэвис, — это опять началось?
— Это? — повторила Джуди.
— Я надеялась, что тебя отпустило!
Сэнди порывисто грохнула чашкой об стол. Посуда жалобно звякнула, а девушка вжала голову в плечи. Джуд опасливо покосилась в сторону матери, догадавшись, что та близка к точке кипения. Женщина, конечно, не зашвырнет в нее тарелкой или огненным шаром, но накажет иначе. Ее обида и холодность — худшие наказания. Джуд до дрожи боялась потерять расположение самого близкого человека.
Миссис Дэвис долго молчала, уставившись перед собой напряженным, загнанным взглядом, после чего покачала головой. Словно приняла какое-то решение в споре, затеянном с самой собой.
— Если хочешь, милая, я могу поговорить со знакомыми специалистами, — тихо, доверительно сказала она, — мы справимся. Но я не понимаю, как так вышло? Почему это снова происходит с тобой? Давно он вернулся?
Джуди поерзала на месте, услышав это. Она не знала, что ей делать — плакать, смеяться или все-таки убегать. Вдруг Сэнди — вовсе не Сэнди. Иначе откуда бы она узнала о…
— Мам… о чем ты говоришь? — осторожно спросила девушка. Она на всякий случай подобрала со стола вилку и стиснула в пальцах.
Но ответ женщины превзошел все ожидания, все ее опасения. К такому Джуди жизнь не готовила!
— О твоем выдуманном друге, — ответила миссис Дэвис.
Стоп, что?
Какой еще выдуманный друг?
Джуд оторопело уставилась на мать, часто-часто моргая. Она с сожалением признала, что уже не доест свой завтрак. Кусок точно не пролезет ей в горло — туда с трудом протискивался даже воздух.
— О выдуманном друге?
— Все психологитвердили мне, что это пройдет со временем, — обращаясь скорее к самой себе, посетовала Сэнди, — что в этом исчезнет необходимость, когда ты отпустишь ситуацию… Но прошло двадцать лет! Ты взрослая женщина, живешь в другом городе, другой жизнью, детка! И вот он снова здесь!
— Выдуманный друг, — по слогам повторила Джуди.
— Да, тот утонувший мальчик, — наконец-то расщедрилась на конкретику миссис Дэвис, — сын миссис Уокер.
Сэнди, конечно, могла назвать «мальчиком» двадцатипятилетнего детину, но верилось с трудом. Она вовсе не древняя матрона, чтобы оперировать такими категориями. Тут было что-то другое.
— Подожди! — взмолилась девушка, — я не понимаю! Ты говоришь об Итане, Итане Уокере, да? Мам, знаю, он тебе не нравился, но…
Она умолкла, поймав обеспокоенный взгляд женщины.
Теперь Джуди и сама сомневалась. Она с ужасом поняла, что, кроме нее, выходит, Итана никто и не видел — ни тогда, ни теперь. Они встречались только на острове, и лишь однажды, будучи еще совсем маленькой, девочка побывала в поместье Уокеров. Пока они дружили, Джуд не знала даже номера телефона Итана!
Вот и объяснение отсутствию фотографий и прочих свидетельств. Исчеркать томик стихов она могла и сама.
Неужели она все придумала?
Придумала дружбу, влюбленность и гостя из зеркала. Ведьм, вампиров, параллельные реальности и прочую чертовщину.
Она, наверное, и правда повредилась рассудком! Что, если пришло время получить запоздалый привет от биологических родителей — запрятанную в генном коде шизофрению? Она слышала, что эта болезнь частенько передается по наследству.
— Можно одолжить у тебя телефон? — упавшим голосом спросила Джуд. Сэнди, настороженно наблюдавшая за ней, кивнула. Она вытащила смартфон из заднего кармана джинсов и положила на стол рядом с тарелкой девушки.
Джуд разочарованно признала, что не может вспомнить номера двойника. Цифры беспорядочно перепутались в голове.
Чтобы не выглядеть совсем уж глупо, бессмысленно таращась на телефон, девушка решила позвонить Габриэлле. Ее телефон она помнила. Подруга как-то заставила Джуди заучить его наизусть. На экстренный случай. На такой случай!
Тогда Джуд посеяла очередной смартфон в ночном клубе. Габс настояла, что ей будет спокойнее, если невезучая девушка сможет найти ее, потерявшись сама.
Не иначе, доброго ангела в лице мулатки Джуд ниспослало само провидение. Именно этот ангел после той вечеринки держал ее волосы, пока девушку выворачивало в мусорный бак всей намешанной выпивкой.
А вдруг я и Габриэллу придумала? — испугалась Джуди, слушая долгие гудки. Щелчок в телефоне заставил ее сердце пропустить удар.
— Габи? — прошептала она.
— Джудит? Caray! — набросилась на нее подруга, — no jodas… que coño, детка?! Ну, ты и culo! Что это за номер? Donde estas? Что с твоим телефоном? Какого хера происходит!? Я приходила к тебе домой…
Вполне оправданный гнев Габриэллы заставил Джуд улыбнуться. На душе потеплело. Она была счастлива слышать голос подруги и даже ее испанскую ругань.
— Я в Салеме, у мамы, — отчиталась она, — извини, что так вышло. Я потом тебе все объясню.
— Puta! — рявкнула Габи, ничуть не удовлетворившись ее ответом.
— Это связано с тем, о чем я тебе тогда рассказала, — добавила Джуди.
Габриэлла чуть помолчала и что-то неразборчиво пробормотала по-испански. Должно быть, совершенно непереводимое.
— Bien, — сжалилась она, но все-таки уточнила, — надолго ты там?
— Еще не знаю, — призналась Джуди, — у меня здесь дела. Как только вернусь в Новый Орлеан, сразу встретимся, клянусь!
— Смотри у меня! — пригрозила ей подруга, — не пропадай так больше, хорошо? Держи меня в курсе. Я так волновалась, что у меня седые волосы появились, сучка!
Джуд не оскорбилась, приметив нежность, завуалированную грубым обращением. Она поспешила оборвать вызов, не желая выслушивать дальнейшие причитания Габриэллы. Джуди сполна огребет от нее, но при встрече, когда с «делами» в Массачусетсе будет покончено.
О, ей будет о чем рассказать подруге за стопкой текилы!
Сэнди забрала у дочери телефон.
— Дела? — уточнила она с подозрением.
— Да, мам, — нехотя подтвердила Джуд. Она почувствовала себя подростком, отпрашивающимся на ночевку с друзьями, где в программу отдыха включены беспорядочные половые связи, обилие травки и алкогольные реки.