Выбрать главу

— Зачем беспокоиться?

— Потому что это ее цветок, — сказал Олорт. — Это священные аспект ее ереси. Мы должны избавиться от этого, потому что пока он растет и цветет, это означает, что она здесь.

— Сэр? — позвала Ойстин. Она протянула гарнитуру своего вокса.

Роун втянул воздух носом и потащился к ней, натягивая воротничок вверх против непрекращающегося дождя. Он промок до яиц, и его настроение было плохим. Снизу мокрой, заваленной каменными обломками улицы доносились случайные звуки оружейного огня. Он надеялся, что там останется кто-нибудь, кого можно будет убить, когда он доберется туда. Ему было нужно чем-то поднять настроение.

Он взял гарнитуру и надел.

— Роун, — сказал он. Он посмотрел на Ойстин, которая кивнула. — Связь безопасна, — продолжил он. — Говорите.

Сигнал выл и жужжал. Взрыв статики. Затем пробился голос.

— ...как слышно? Повторяю, Полковник Роун...

— Даур? Это ты?

— Так точно, сэр. Эта связь плохая.

— Согласен. Погода. Скажи мне, что ты позвал меня, чтобы сообщить об отводе.

— Отрицательно, сэр. Простите. У меня для вас новые приказы.

— Я только что получил новые приказы, Даур, от какой-то подтирки из бригады Гризмунда. Я не понимаю, какого феса происходит, но мы застряли в рядовой работе, зачистке улиц, и...

— Эти приказы прямиком от Лорда Исполнителя, и они отменяют все остальные.

Роун вытер рот.

— Почему он не говорит со мной лично? — спросил он.

— Не будьте задницей. Потому что он Лорд Исполнитель, и у него дерьма навалилось. Это жизненноважная работа, Роун. Я собираюсь вас проинструктировать, так что приготовьтесь.

— Жди, — ответил Роун, махнув рукой в сторону Ойстин. Она подскочила и дала ему планшет и стилус.

— Хорошо, — сказал Роун. — Продолжай.

— Первое. Танитский Первый теперь очищен на уровне вермильон. Приняли?

— Я слышал.

— Гаунт приказывает вам отойти из района Старого Города, незамедлительно.

Отведите всех. Реквизируйте транспорт, если вам будет нужно. Оставьте любых раненых в полевых станциях, или отправьте их во дворец.

— Понял.

— У вас две цели, обе внутри границ Элтата. Приказы – обезопасить оба места. Оба засекречены. Местоположение первое...

Роун записал детали в планшет на коде подразделения, затем зачитал их назад, чтобы убедиться, что ошибок нет.

— Обезопасьте обе позиции, — сказал Даур по связи. — Камни в первом месте.

Пошлите главные силы туда. Фегат во втором. Туда маленькую, мобильную группу. Гаунт подумал, что вы захотите разобраться с этим лично.

— В самом деле.

— Вам все ясно?

— Да. Насчет чего все это дерьмо?

— Я сам половины не знаю, — ответил Даур. — Но это напрямую с верха, закодированное специальное задание. Я рекомендую держать это при себе. Вам дана власть проходить там, где вам нужно будет пройти, но не обсуждайте детали с любыми другими подразделениями.

— Мы скомпрометированы, Даур?

— Мы ничего не знаем, Роун. Ситуация текучая. Но это специальное задание.

Гаунту нужны люди, которым он может доверять, чтобы осуществить это, и вы единственные в зоне досягаемости.

Последовала долгая пауза. Дождь лился.

— Всегда единственные, — добавил Даур. — Это о нас. Теперь Призраки отдельная единица под личным руководством Лорда Исполнителя.

— Значит... вне командной структуры Гвардии?

— На время. Эти два места имеют высочайшие рейтинги доверия. Доложитесь по этому каналу, как только сможете. И, не облажайтесь.

Роун прочистил глотку.

— Насколько глубоко мы в этом, Бан? — спросил он.

— Предполагайте, что это конец мира и ваша жопа в огне, тогда и действуйте соответственно, — сказал Даур. — Император защищает...

— Фес, да. Роун, отбой.

Роун стоял мгновение, читая пометки, которые он сделал. Затем он снял гарнитуру и кинул ее назад Ойстин, которая ее ловко поймала.

— Ты не планировала жить вечно, так ведь? — спросил ее Роун.

— Сэр? — ответила его адъютант, сбитая с толку.

— Забудь. Созови Призраков. Всех. Выйти из боя и отступить на мою метку. Сейчас же.

Даур отдал свою гарнитуру назад Белтайну. Дождь хлестал по высоким окнам дворца и фонари над головой слегка мерцали, как будто сырость пробралась в электропроводку.

— Они отправлены, — сказал он.

— Я проинформирую Лорда Исполнителя, — ответил Белтайн.

— Это может подождать, — сказал Харк.

Они повернулись к нему.

— У него назначена встреча, — сказал Харк.