Последовали несколько злых ответов. Несколько Хеликсидцев собрались в квадрат, блокируя больших Урдешцев.
— Вы! Да, вы! — крикнул Харк. — Достаточно. Возвращайтесь к своим делам или я вышвырну ваши задницы наружу!
— Это же настоящая хирургическая процедура, так ведь? — прошептал Даур Керт.
— Которая требует крепкую руку, но это очень эффективно, — ответила она со слабой улыбкой.
— Идиоты, — пробормотал Харк, когда повернулся, чтобы снова присоединиться к Керт и Дауру. — Это только я, или есть что-то в воздухе сегодня ночью?
— Шторм? — спросил Даур. Харк не выглядел убежденным.
— Нет, Виктор прав, — сказала Керт. — На самом деле, мрачное настроение. Я думала, что это только у меня, но вы можете затачивать сталь о некоторые взгляды здесь.
Харк кивнул. — Ага, — сказал он. — Я знаю, что у меня ублюдочная головная боль. Прямо между ушами. Грызущая.
— Вероятно, мозговые черви, — сказала Керт.
— Это сможет много чего объяснить, — сказал Даур.
— Да вы оба просто шутники, — сказал Харк.
— Сэр! Капитан Даур!
Они повернулись на звук голоса женщины, кричащей с волнением. Рядовой Ри Пердэй, игрок на геликоне из Роты V, проталкивалась сквозь толпы в зале в их направлении, махая, чтобы быть увиденной, над высокой, плотной толпой собирающихся Гвардейцев.
— Пердэй?
Она подбежала, слегка запыхавшаяся, и отдала честь.
— Сообщение от Майора Баскевиля, — сказала она. — В подвале ситуация, сэр.
— Где? — спросила Керт.
— Наше, производящее глубокое впечатление, постоялое размещение, — ответил Харк, — так же известное, как старые винные погреба дворца, которые больше никому не были нужны.
— Какая ситуация, рядовой? — спросил Даур.
— Ну, свет погас. Тотальное отключение, — сказала она.
— Тогда направьте фесову техническую команду на это, — сказал Даур. — Баску не нужно мое разрешение, чтобы позвать...
— Прошу прощения, сэр, — сказала Пердэй, — он уже сделал это. Там фе—плохое слово, как темно, как в жопе – простите, сэр. Совершенно темно. И Комиссар Фейзкиель, она обозначила янтарный статус.
Даур с Харком резко посмотрели друг на друга.
— Что? — спросил Даур. — Почему?
— Никто, на самом деле, не знает, сэр, но это то, что произошло. Сержант-Майор Еролемев послал меня прямо к вам, сэр.
— Янтарный статус – это рекомендация об опасности... — сказал Даур, озадаченный.
— «Подозревается угроза», — согласился Харк. — Но это в условиях боевой зоны. Здесь не боевая зона.
— Я думаю, что Роун не согласился бы с этим, — сказала Керт.
Харк сердито посмотрел на нее. — Урдеш – да, — сказал он. — Фесов дворец – нет.
— Луна не та, кто подпрыгивает из-за ничего, — сказала Керт.
— Нет, не та, — сказал Харк. — Как и не та, кто воспринимает неправильно технические определения.
— Согласен, — сказал Даур, — но даже в таком случае...
— Майор Баск, он приказал свите выйти, сэр, — сказала Пердэй. — Эвакуация персонала. Они сейчас выбираются наружу.
— Луна и Баск не ссутся просто так, Бан, — сказал Харк.
Даур кивнул. — Я предупрежу караульную дворца. Посмотрим, что у них есть. Затем я доложу обо всем этом Гаунту незамедлительно. Лично. Виктор, пойди вниз и посмотри. Доложись мне.
— Конечно, — сказал Харк.
— Ты думаешь, что что-то там происходит? — спросила Керт.
— Я думаю, что у кого-то трусы скатались в узел, — сказал Даур.
— Но ты донесешь это до Гаунта... — сказала Керт.
— Да, — сказал Даур, — потому что он запустит ракету в Муниторум и заставит команды специалистов спуститься туда и разобраться.
— Если это просто проблема с электричеством... — сказал Харк.
— Мы внутри защищенного пустотными щитами Урдешского дворца, Виктор, — сказал Даур, — как ты только что указал. Что еще это может быть?
Керт с Харком обменялись тревожными взглядами.
— Ну, поэтому вы собираетесь это выяснить, так ведь, комиссар? — сказал Даур.
Харк кивнул.
— Я буду внизу сразу, как только поговорю с Гаунтом, — сказал Даур, и поспешил прочь.
— На третьем этаже есть офицерская столовая, — сказал Харк Керт. — Приличный камин, достаточно амасека...
— Фес это, — ответила она. — Я иду с тобой.
Лучи их фонариков перекрещивались на стенах, пока они шли в темноту.
— Гол, посмотри там, слева, — проинструктировал Баскевиль.
Колеа кивнул, и пошел в арочный проход с отрядом солдат из Роты V.
Баскевиль поводил своим фонариком справа. — Мерин?
— Да, сэр?