Выбрать главу

В этих промоинах резвились загорелые до черноты узкоглазые и скуластые ребятишки ближайшего улуса Барлак. Они впервые видели таких белокожих людей, поэтому с любопытством и детской непосредственностью наблюдали за путешественниками.

Ещё через три с лишним часа «Остин» подъезжал к зданию оригинальной архитектуры. Сразу заметно, что Онгудай это центр культуры. Растяжки поперёк улиц, афишные тумбы, оповещавшие о вернисажах, постановках и кинофильмах попадались на глаза всё время. Первый этаж культурно-образовательного центра занят торговыми рядами. Продавалось здесь всё, начиная от местных сладостей на горном меду, и заканчивая живописными полотнами и скульптурными композициями.

У одной из скульптур Джон Черчилль остановился. Его внимание привлёк характерный экспрессивный стиль, в котором выполнено это изваяние. С первого взгляда Джон не понял, что именно привлекло его в этой скульптуре, и он продолжил знакомство с торговыми рядами главного культурного центра.

Внезапно на встречу их компании из за угла появился высокий алтаец с бритым наголо черепом, в развевающемся от быстрого шага, черном халате-чекмене с красными узорами и в остроносых узорчатых сапогах.

– Вэлкам, май фрэндс, – громко, на весь базар приветствовал алтаец наших героев. – Май нэйм из Григорий Чорос, русская фамилия – Гуркин. Ай эм глэд ту си ю ин май хом! Вот! Целый час учил приветственную речь. Надеюсь, вы рады?

– Мы ест отчен рад узнават вас, – Черчилль тоже не хочет ударить в грязь лицом, поэтому, собрав всё, что знает, отвечает по-русски. – Дякшилар, дякши дядарба![182]

– Дякши! Дякши! – удивлён и Гуркин, – мистер Черчилль знает алтайский язык?

– Так же как и вы английский, – смеётся Окерлунд.

Только Лариса не понимает общего веселья. Ни английского, ни алтайского она не знает, только немецкий и идиш.

– Пойдёмте со мной в мой кабинет. Мне Иван Панфилович уже сообщил, что вас интересует, поэтому вы сейчас пообедаете, а я соберу всех, кто мог в прошлом году пересекаться с вашей милой кузиной. Кстати, я её прекрасно помню. Очень милая женщина. Конечно, она совсем не похожа на наших луноликих красавиц, но тоже в своём роде прекрасна. – Гуркин не переставал говорить всю дорогу, пока они поднимались по широкой лестнице на второй этаж культурного центра. Широкий коридор освещался через плоскую крышу, поэтому создавалось ощущение простора и величия.

Ещё больше поразил гостей сам кабинет главы культуры Белогории, – круглый зал метров шесть в диаметре застеленный коврами под выпуклым куполом и большим отверстием, через которое внутрь заглядывало голубое небо. Стены как и пол покрыты коврами. Посредине зала стоял низкий круглый стол-йул чёрного дерева, уставленный блюдами алтайской кухни.

Кое-как сплетая ноги, расселись, непривычные к такому европейцы, вокруг йула и долго возились пытаясь сесть поудобнее. Особенно неловко себя чувствовала Лариса. Её длиннополая юбка мешала правильно сложить конечности.

Не успели гости рассесться за столом, как в кабинет вошёл крупный мужчина с бородой лопатой, в зелёной косоворотке и чёрных шароварах.

Григорий Иванович, вызывали? – обратился он к Гуркину, не обращая внимания на присутствующих.

– Николай, я же тебя учил, – с укором начал выговаривать хозяин кабинета. – Когда у меня гости, обязательно здороваться. Хоть ты и старший Онгудайской Горной Стражи, но уважать гостей первейшее требование. Это на будущее, а пока рассказывай, что Горная Стража накопала.

– Докладаю! – Рявкнул Николай. – Британская подданная миссис Клэр Консуэло Шеридан урождённая Фрюэн прибыла в город Онгудай 10 числа августа месяца прошлого года. Здесь много рисовала карандашами и красками, бродила по окрестностям, лепила из глины разные фигуры. Вас тоже, помните, Григорий Иванович? В сентябре открыла в Онгудае школу искусств для детей и учила их рисовать и лепить до самого Рождества. На Рождество к вам в гости приехал Павел Кучияк[183]. Как-то у них всё закрутилось и весной они свадьбу сыграли. Теперь по документам упомянутая выше, вдова Клэр Шеридан стала носить фамилию Шеридан-Кучияк. Как снег сошёл, так и отправились чета по стойбищам сёока Кучияков. Точно сказать, где именно на сей момент они находятся невозможно, но если пожить в Онгудае недели две, то наверняка слух дойдёт. По степи сплетни разлетаются быстро.

– Скорее всего они к Анохину[184] подались. У него же целая колония музыкантов, художников, артистов собирается. Всё это под шаманские бубны с кострами… Они там такие празднества устраивают с Антониной Ворониной[185], у-у-ух! Дух захватывает.

вернуться

182

здравствуйте, как поживаете (алт.) уважительное приветствие старшего

вернуться

183

Кучияк, Павел Васильевич – алтайский поэт и драматург и племени теленгитов

вернуться

184

Анохин Андрей Викторович – учёный-этнограф, композитор, основоположник профессиональной музыки алтайского народа

вернуться

185

Уткина-Воронина Антонина Александровна и Просвиркина Софья Константиновна – художницы сотрудничавшие с Анохиным в его путешествиях по Сибири