Выбрать главу

Тейт Джеймс

«Анархия»

Вторая книга из серии «Аид»

Перевод: BVS_Group

Внимание! Копирование и размещение перевода без разрешения исполнителя перевода запрещено.

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо

Глава 1

Лукас

Кровь упала на пол к моим ногам, мягкий шлепок, тяжелая капля скатилась с моего лица. Я повис на цепях, давно отказавшись тратить свою энергию на попытки освободиться. Наручники вокруг моих запястий были металлическими, и, несмотря на все мои гимнастические навыки, я не был Гудини.

На этом этапе моим лучшим и единственным вариантом было терпение — стиснуть зубы, страдать от боли и сохранять глубокую веру в то, что поиск меня был лишь вопросом времени. В конце концов, я причинил своему телу много боли, готовясь к Олимпийским играм. Я мог бы справиться с этим... верно?

Это было только вопросом времени. Она была слишком умна для этого ублюдка. Слишком сильна, слишком упряма, слишком безжалостна. Он не сможет удерживать меня здесь дольше, и он знал это.

Но это было частью проблемы. Он знал, что его время было ограничено, поэтому не стал заниматься многословными злодейскими монологами.

Еще более стыдно, что я не отказался бы от перерыва, даже если бы это означало выслушивание полной чуши бредящего сумасшедшего. Годы танцев и гимнастики дали мне небольшое преимущество перед болью, но ничто не могло подготовить меня к этой пытке.

— Ты понятия не имеешь, с кем связываешься, — сказал я своему похитителю со стоном агонии, пытаясь поднять голову. Я получил несколько сильных ударов, и кто знает, как долго кровоточила рана на моем лбу. Все болело. Каждый проклятый сантиметр моего тела. Но я отчаянно отогнал боль в сторону, пытаясь сохранить рассудок. Я не мог предаться страху и отчаянию, потому что это, несомненно, было то, чего он хотел. Он хотел сломать меня.

Человек в капюшоне в углу комнаты, стоя спиной ко мне и нагревая инструмент паяльной лампой, лишь тихо и жестоко усмехнулся.

— Что ты собираешься делать, стриптизер? Соблазнить меня? Похоже, это твой единственный талант. — Я закашлялся от смеха, от которого у меня болела ушибленная грудь.

— Не со мной, придурок. с Аидом. Она придет за тобой. Ты чертов мертвец. — Он повернулся ко мне лицом, откинув капюшон, чтобы открыть лицо в шрамах, частично прикрытое кожаной повязкой на глазу, и сумасшедшую улыбку.

— Ты даже не представляешь, насколько ты прав, красавчик.

Металлическое клеймо в его руке засветилось ярко-оранжевым, и он положил паяльную лампу на прилавок. Очевидно, оно достаточно разогрелось, чтобы нанести ущерб, который он планировал.

Это будет очень больно. Дрожь уже сотрясала мое тело, когда я посмотрел на его оружие и тяжело сглотнул.

— Чтобы ты ни хотел знать, я никогда тебе не скажу. — Я выдавил слова из-за стиснутых зубов, бравада слаба даже для моих ушей. Это было бессмысленное заявление. Засранец, который первоначально забрал меня из квартиры Хейден, — один из охранников «Седьмого круга», которому я по глупости открыл дверь, — даже не интересовался информацией. Только насилием.

Вблизи я обнаружил чувака с повязкой на глазу примерно такого же роста, как я, но намного шире в плечах, где я был стройным и подтянутым. Но это не дало мне никакого представления о том, что, черт возьми, происходит. Кем, черт возьми, он был? Кем он был для Хейден?

Он залился слегка неуместным смехом.

— Ты все равно ничего полезного не знаешь. Нет, красавчик. Я не хочу, чтобы ты мне что-то говорил... ты сообщение для нее. Для моей Дарлинг. — С этими словами он крепко прижал клеймо к моей груди, обжигая плоть над моим сердцем ослепляющей болью.

Крик, вырвавшийся из моего горла, эхом разнесся по маленькой комнате, и я дернулся в своих оковах, отчаянно пытаясь вырваться из агонии. Но моему мучителю было наплевать, он полностью игнорировал мои крики. Его единственный здоровый глаз оставался бесстрастным, пока он клеймил меня.

Вероятно, это заняло всего секунду, но казалось, что прошла вечность, прежде чем он убрал клеймо и осмотрел свою работу, критически скривив рот.

— Тебе не следовало двигаться, — сказал он мне, раздраженно цокнув языком. — Теперь линии не будут ровными. — Он прищурился единственным глазом на свое клеймо, затем вздохнул. — Это необходимо было сделать.

Я был неспособен на какие-либо мгновенные ответы. Я был неспособен ни на что, кроме как висеть на своих оковах и стонать, когда вся комната поплыла. Холодный пот стекал по моей голой спине, и у меня возникло тошнотворное чувство, что я вот-вот потеряю сознание.

Часы моего мучителя пропищали сигнал, и он раздраженно хмыкнул.

— Видимо, наше время уже вышло. — Он вытащил из кармана мерцающий зеленый нож-бабочку и открыл его. Кончиком лезвия он приподнял мой подбородок, так что мне пришлось встретиться с ним взглядом. — Это было быстрее, чем ожидалось. Опять же, если кто-то и может это сделать, так это она. — Он выглядел... гордым. Как будто все это было какой-то игрой.

— Пошел на хуй, — выплюнул я.

Он склонил голову набок, как будто действительно рассматривал это как предложение, затем ухмыльнулся мне и покачал головой.

— Нет, ты не в моем вкусе, красавчик. Его часы снова запищали, и его покрытая шрамами бровь дернулась. — Это моя реплика. Пусть моя девушка знает, что я иду за ней. — Он убрал нож из-под моего подбородка и осторожно провел им вдоль грудины, остановившись прямо под костью. Потом снова ухмыльнулся.

— Это будет больно. — Потом он ударил меня ножом. Как будто заклеймить меня было недостаточно.

************************

Должно быть, я потерял сознание от боли, это было единственное объяснение тому, что человек с повязкой на глазу исчез из комнаты так чертовски быстро. Оглушительный звук выстрелов заставил меня открыть глаза, и первое, что я увидел, было зеленое лезвие бабочки, все еще торчащее из моей груди.

Агония сотрясала мое тело, и мне понадобилась каждая унция контроля над мышцами, чтобы не двигаться. Любое движение, каким бы малым оно ни было, только нанесло бы больше вреда, когда нож торчал из меня.

Эта мысль тут же стала неактуальной, когда запертая дверь и половина окружавшей ее стены взорвались, как будто кто-то бросил в нее гранату. Сила взрыва заставила меня дернуться и скрутиться в цепях, и я снова закричал. Мой голос был уже хриплым, но сильная боль в груди все еще вырывала звук.

Кровь потекла по моему животу и намочила брюки. Мое зрение было туманным и темным, комната передо мной появлялась и терялась в фокусе достаточно быстро, чтобы меня укачивало. Но каким-то образом, когда она появилась в поле зрения, я четко ее увидел.

— Хейден, — пробормотал я, головокружительная волна облегчения нахлынула на меня. Не потому, что она спасла меня, а потому, что с ней все в порядке. Когда меня схватили, все, о чем я мог думать, это то, что они, вероятно, нацелились на нее. Что кто-то хотел причинить ей боль. И я был рад, что вместо этого я был в ее квартире. Назовите меня влюбленным дураком, но я с радостью вынесу все пытки в мире, чтобы уберечь ее.