За неимением лучшего варианта я подался в бродяги. Мне пришлось прочесать ни один километр в поисках подходящей местности. Оказалось, даже на Прайме были трущобы, заброшенные полуразрушенные строения и отсталые районы. В одном из таких мест я и приютился.
Каково же было моё удивление, когда под заброшенным мостом я наткнулся на группу своих «коллег», так сказать. На них были вполне приличные вещи, не лохмотья, как можно было бы предположить. А вместо котелка и баланды с остатками собачьих костей у них стоял какой-то невероятный для моего понимания агрегат — белый и вычищенный, на котором они, как на плите, готовили сразу несколько вкусно пахнущих блюд.
— Здравствуй, милый человек, — поприветствовал меня один из них. — Решил присоединиться к нашей шайке?
— Ну… я… — признаюсь начистоту, я слегка опешил. Прежде всего, от их внешнего вида, ухоженных причёсок и бородок. Я не исключал наличие маникюра.
— Да не стесняйся ты, — приободрил меня другой, тот, что стоял у «плиты». — Это ведь не твоя вина. Значит, так было суждено.
Я не совсем понимал, о чём он толкует.
— Ты узнал сегодня утром? — спросил третий нищий, сидевший в позе лотоса с кружкой дымящегося напитка в руке.
— Узнал что? — переспросил я.
— Ну, что ты теперь один из нас, официальный бродяга. Ты ведь не просто так сюда пришёл.
И тут вдруг я начал понимать. Настороженность в их взглядах заставила меня импровизировать.
— Конечно, не просто так, — уверенно сказал я. — Циферблат предсказал мне дальнейшее бродяжничество на долгие двадцать восемь лет.
— У-у-у, — протянул «главный повар». — Немалый срок. У меня вот, например, осталось всего шесть лет и — свобода.
— Повезло, — только и выговорил я.
— Дай посмотреть, — вдруг сказал нищий, сидящий в позе лотоса.
— Что?
— Ну, свой циферблат. Проверим совместимость, а то, может, тебе стоит в другую шайку податься.
— Я… э… Когда узнал, то пришёл в ярость и выбросил его в океан.
Все трое застыли с изумлёнными физиономиями.
— Что? Ты в своём уме, парень? — «Повар» даже выронил мешалку для супа в котелок. — Хочешь сказать, ты вот так взял и выбросил его в океан? — Он посмотрел на товарища. — Я думаю, он опасен. Нам следует сообщить в «Прогноз».
— Не стоит волноваться, — поспешил успокоить его я. — Сегодня я уже сделал запрос в центральный офис, мне пообещали выдать запасной через неделю.
Врал и не краснел. Навык, приобретённый за годы недолгой карьеры банковского служащего. Сидящий бродяга почесал затылок.
— Не знал, что они выдают запасные циферблаты.
В итоге мне всё же удалось убедить шайку в том, что я не представлял опасности для общества. Они успокоились, угостили меня куриным супом и выделили спальное место в тёплом и просторном мешке. Суп оказался вкуснее, чем я обычно ел на обед в ближайшем к банку кафе. Перед сном меня заставили помыться в нечто похожем на душевую кабину с кучей электронных наворотов.
Как мне казалось, я выгадал себе время на неспешные раздумья. Главный вопрос оставался неизменным — что делать дальше?
Следующим утром «официальные бродяги» во всей красе продемонстрировали мне свою «официальную работу». Мы вышли к оживлённым улицам Прайма, одна рука — для милостыни, в другой — циферблат. Проходящие мимо горожане и туристы не ленились останавливаться и смотреть на свои персональные путеводители жизни. Далее, исходя из показаний, они либо подбрасывали пару монет, либо вежливо извинялись и шли по своим делам дальше. Те же, кто передвигались по местности в аэрожилетах, становились жертвами самых продвинутых летающих бродяг. Элитная шайка, как мне пояснил собрат по несчастью.
По понятным причинам мне запретили «работать», оставив в качестве наблюдателя.
— Здравствуй, Ларго, — поздоровался с одним из бродяг какой-то прохожий.
— Здравствуйте, мистер Андерсон. Как у вас дела?
— Отлично. Я смотрю, у вас пополнение. — Глазастый мистер Андерсон приметил меня у стены со спущенной на глаза бейсболкой.
— О, да, — тут же ответил Ларго и улыбнулся, оголив белоснежные зубы. — Вы должны его знать. Парень сгоряча утопил циферблат в океане и вынужден теперь ждать запасной.
Я инстинктивно схватился за голову. Впрочем, мистер Андерсон и без того понял, что перед ним чистокровный жулик.
— Вот как? — сказал он. — Интересно.
Когда он нажал на своё ухо и проговорил в запястье фразу: «Пришлите упаковщиков на Кэмерон-стрит, одиннадцать», я не нашёл лучшего решения, чем испытать себя в спринтерском беге по кишащей ньюменами улице.