Эрлин посмотрела на часы.
— Mi hijo4.
— Иди. — Кивнула я, забирая платье из рук спешащей к сыну Эрлин.
— Подождите, что? Нет! Мне нужны все вы.
— Все в порядке. Я останусь и сделаю все, что понадобится, — сообщила я. Карлотта подошла и схватила черное платье и фартук.
— Ты говоришь по-английски? — Хозяйка пристально посмотрела на меня.
— Немного, — пожала я плечами.
— Ничего смешного. Не нуждайся я сейчас в твоих услугах, вышвырнула бы тебя за то, что выставила меня дурой.
Появилось желание ответить, что женщина прекрасно справляется с этим сама, но я просто кивнула, хотя так и подмывало добавить «Окей».
Она развернулась и отправилась дегустировать блюда.
— Как ты думаешь, сколько нам за это заплатят? — спросила Карлотта.
Эта горничная была, скорее всего, на несколько лет старше меня, хотя и на целую голову ниже. Фостер указал на заднюю комнату, где нам предстояло переодеться. Она была заставлена ящиками с нераспечатанными картинами, стульями и шкафами. Там едва хватило места, но мы справились.
И именно в тот момент, когда я попыталась застегнуть платье, оно расползлось.
— Нет, ну серьезно? — воскликнула я, уставившись на свою грудь.
У меня вовсе не огромные буфера, вот только униформа оказалась слишком узкой. Посмотрев на Карлотту, чье платье идеально ей подошло, я поняла, что этот наряд на невысоких девушек.
— Не спросишь у мисс Монровой, есть ли у нее еще одно? — попросила я Карлотту и, кивнув, она направилась к выходу.
Я даже не потрудилась прикрыться. Если кого-то оскорбляет вид моих сисек, то это их проблемы. Я слишком устала, чтобы обращать на это внимание.
— В чем проблема? Пока я…
Появившаяся мисс Монрова замерла, увидев мой черный лифчик.
— Это ты порвала форму?
— Платье слишком узкое. У вас есть что-нибудь побольше?
— Нет, большего у меня нет. Что же делать? С минуты на минуту придут гости, а тебе нельзя работать в джинсах.
— Если мистер Фостер сможет раздобыть рубашки с коротким рукавом и галстуки-бабочки, я сошью нам с Карлоттой парадную форму.
— Кто такая Карлотта? — Вытаращилась совершенно сбитая с толку хозяйка.
Я указала на женщину, стоявшую рядом с ней и только что убравшую весь дом.
— Ну ладно. Я попрошу Фостера принести тебе рубашки, но поторопись. Только их не испорти, — фыркнула Монрова и вышла. Можно подумать, сегодня у нее день свадьбы.
Сняв платье, я полезла в рюкзак и достала ножницы и швейный набор. Идеального шва не получится, но в тот момент меня это не волновало. Карлотта протянула мне свой наряд.
— У тебя так хорошо получается, — заметила она, когда я срезала верх и пришила дополнительный материал.
— Годы практики. — Чему меня точно научил «Кролик Банни», так это выкручиваться в условиях стресса. — Улыбаемся и пашем. Когда принесут рубашки, я сделаю их немного тесными, поэтому позже, чтобы снять, придется разорвать их.
В дверь постучали.
— Мисс.
Открыв, я протянула руку и взяла у дворецкого одежду.
— Спасибо, Фостер.
— Нет, спасибо вам. Извините за то, что все поменялось в последний момент.
Ему вовсе не следовало извиняться перед нами.
Карлотта взяла ту рубашку, что побольше и быстро застегнула, пока я помогала заправлять ее в юбку. Из-за хитрого кроя переда ни за что не скажешь, что это мужская одежда. Лишний материал я собрала и закрепила за спиной. Карлотта потянулась за галстуком-бабочкой, но я отобрала его у нее и, разрезав горловину рубашки, положила бант прямо ей на грудь.
— Хорошо.
Показав ей большой палец, приступила к своему наряду. Я так торопилась шить, что поранилась.
— Ах, — прошипела я и тут же сунула большой палец в рот, чтобы не закапать все вокруг кровью. А потом полезла в сумку за пластырем.
— Ты в порядке? У тебя все так хорошо получалось, — рассмеялась Карлотта.
— Годы практики подразумевают и годы ошибок, — улыбнулась я, обматывая палец.
Затем застегнула свой вырез с бантом и шагнула в юбку. Когда я закончила, она стала немного туже, но это лучше, чем ничего.
— Хорошо? — спросила у Карлотты, крутясь на месте.
— Maravilloso5.
— Да, остается надеяться, что босс тоже так подумает, — пробормотала я, выходя из комнаты.
Хозяйка уже ждала, нервно постукивая ногой. Она окинула нас взглядом и глубоко вздохнула.
— Ладно, давай сделаем это в Бостоне. Ирэн снова в деле.