Выбрать главу

Сократ, употребивший столько усилий, чтобы отыскать мудрого человека[242], и советовавшийся с это целью с философами, поэтами и ремесленниками, пришел в конце концов к выводу, что все люди глупцы, и, хотя он навлек на себя этим и гнев, и недоброжелательство, но тем не менее в любом собрании он, бывало, открыто об этом объявлял. Когда Саппатий у Понтано[243] пустился в странствия по Европе, чтобы побеседовать с мудрым человеком, он возвратился в конце концов, так и не осуществив свое желание, ибо не сумел найти такого. Сходного мнения придерживался и Кардано: «Очень немногие, насколько я могу заметить, вполне в своем уме»[244]. И ему вторит Туллий: «Все, как я наблюдаю, совершается нелепо и необдуманно»[245].

Ille sinistrorsum, hic dextrorsum, unus utrique Error, sed variis illudit partibus omnes{221}.
Этот собьется с пути направо, а этот налево, — Оба блуждают они, но только по разным дорогам.

Все сумасбродствуют, но только каждый по-своему, Μανια γαρ ον πασιν ομοια, кто во что горазд. «Один — алчен, другой — похотлив, третий — честолюбив, четвертый — завистлив»[246] и так далее, или, как справедливо отмечает в стихах поэта стоик Дамасип:

вернуться

242

Plato, Apologia Socratis. [Платон. Апология Сократа <21, 22, 23>.]

вернуться

243

Ant. Dial. [<Дж. Понтано > Диалог «Антонио».]

вернуться

244

Lib. 3 de sap. [Кн. III о мудрости]. Pauci ut video sanae mentis sunt.

вернуться

245

Stulte incaute omnia agi video.

вернуться

246

Insania non omnibus eadem (Erasm. chil. 3, cent. 10). [Безумие не у всех одно и то же (Эразм, chil. 3, цент. 10).] Nemo mortalium qui non aliqua in re desipit? licet alius alio morbo laboret, hic libidinis, ille avaritiae, ambitionis, invidiae.