Выбрать главу

– Это все Табита, – пробормотала она, встретив мальчика в судомойне, – не давала мне спать. Хуже, чем сама старая корова.

Миссис Фиар отослала Огастеса как раз вовремя, чтобы он присоединился к толпе слуг колледжа, ожидавших позволения войти на внешнем дворе Иерусалима. Несмотря на раннее утро, мальчик обнаружил, что мистер Уичкот уже встал. До сих пор в ночной рубашке и колпаке, он сидел за столом в маленьком кабинете, разложив перед собой бумаги. Хозяин выругал мальчишку, но рассеянно, и отправил его убираться в комнатах и готовить одежду.

Колледж постепенно пробуждался. Прозвонил колокол, сзывая к службе. Мальчик как раз начал чистить щеткой сюртук, когда Уичкот отправил его за завтраком.

С чувством облегчения Огастес сбежал по лестнице и присоединился к очереди слуг у кухонь колледжа. После службы все хотели завтракать немедленно, одни в зале, другие в собственных комнатах. Худшей частью ожидания были запахи – в особенности горячих булочек и кофе, – которые дразнили вкусовые сосочки и наполняли рот слюной.

Кто-то похлопал Огастеса по плечу. Он вздрогнул и поднял глаза. Малгрейв смотрел на него сверху вниз, кривя рот и морща нос.

– Знаешь, где находятся комнаты мистера Олдершоу? – требовательно прошептал он.

– Да, сэр.

– Дуй туда.

– Но, сэр, завтрак мистера Уичкота…

– Это не займет много времени. Тебя обслужат не раньше чем через десять минут. Я подержу твое место.

Огастес медлил.

– Видишь это? – Малгрейв указал на рубец на щеке. – Дело рук этого дьявола Уичкота. Если не остережешься, он сделает с тобой чего похуже. Ты же не хочешь остаться у такого хозяина? Это твой шанс, парень, так что, ради Христа, держись за него, пока можешь.

– Времени мало, – сказал Холдсворт. – Слушай внимательно.

Они были одни, поскольку Фрэнк еще не вышел из спальни. Холдсворт сверху вниз смотрел на мальчика, который стоял, свесив голову и дрожа всем своим худеньким тельцем.

– Тебе нужно другое место. Как я уже сказал вчера, мистер Олдершоу – очень богатый джентльмен. У него и его семьи много слуг. Он обещал, что найдет тебе место. Я еще не знаю, к чему он тебя приставит, но, уверен, это понравится тебе много больше нынешней должности.

Мальчик поднял голову:

– Но что я должен сделать, сэр?

Холдсворт скрыл облегчение.

– Мистер Уичкот взял с собой в колледж кое-какие бумаги. Он собирается использовать их во зло. Я хочу забрать их до того. Помнишь, я зашел к нему вчера после обеда?

Огастес кивнул.

– Он сидел в маленькой комнате, когда ты открыл мне дверь. Я думаю, он как раз работал с этими бумагами. Ты знаешь, о каких бумагах я говорю?

– Да, сэр. Он хранит их в небольшом саквояже. Достает, когда пишет письма.

– Письма? Кому?

– Не знаю, сэр.

– Этот саквояж… кажется, я видел его на столе.

– На саквояже есть его герб, сэр, и два больших замка. Хозяин всегда запирает и саквояж, и дверь кабинета.

– И куда он убирает саквояж, когда его нет дома?

– В оконной нише есть шкаф. Зимой там хранится запас угля.

– Хорошо. И еще кое-что. Если у мистера Уичкота появится намерение покинуть колледж, по какой угодно причине, обязательно найди способ сообщить мне об этом. – Холдсворт нашарил в кармане монету. – Вот, возьми.

Он протянул полкроны. Огастес дернулся к деньгам, но замер, когда до ладони Холдсворта оставалось несколько дюймов.

– А Доркас, сэр?

– А что с ней?

– Может мистер Олдершоу найти место и для нее?

– Мистер Олдершоу всегда щедр с теми, кто оказал ему услугу, – ответил Холдсворт, гадая, правда ли это. – Я уже рассказал ему о ее вчерашней правдивости. Он найдет для нее место, если она пожелает покинуть свою хозяйку.

Он уронил монету. Мальчишка поймал ее на лету.

Когда Огастес ушел, Холдсворт принялся расхаживать по комнате. Разговором с Огастесом и Доркас он неизбежно поставил себя в зависимость от них. Но другого способа получить желаемое нет. Если они выдадут его, что возможно, он станет помехой для Фрэнка и леди Анны. Джон полагал, что Олдершоу защитят его, но полной уверенности в этом не было. Как правило, великие мира сего становились и оставались великими отчасти потому, что решительно преследовали в первую очередь свои интересы.

Дверь спальни отворилась, и вышел Фрэнк.

– Я слышал голоса… как вы поладили с парнем?

– Я думаю, вы не один.

– Что?

– Мальчик сказал, что Уичкот пишет письма, – пояснил Холдсворт. – У него есть и другие жертвы. Клубные архивы полны ими.

– Мальчик поможет нам?

– Он обещал помочь. Но ему нужно место, здесь или в Лондоне, как и его подруге. Это можно устроить?