16
Роман P. M. Рильке „Записки Мальте Лауридса Бригге“ цитируется в переводе Е. Суриц.
(обратно)17
Перевод Б. Пастернака.
(обратно)18
Хуан Луис Вивес (1492—1540) — испанский философ, гуманист, педагог.
(обратно)19
Примо Леви (1919—1987) — итальянский писатель; с 1943 по 1945 г. был узником концлагерей Фоссоли и Освенцим.
(обратно)20
Перевод А. К. Сынопалова.
(обратно)21
Цит. по: Делюмо Жан. Ужасы на Западе. М., 1994. Перевод Н. Епифанцевой.
(обратно)22
Цит. по: Делюмо Жан. Ужасы на Западе.
(обратно)23
Цит. по: Делюмо Жан. Ужасы на Западе.
(обратно)24
Люций Целий Фирмиан Лактанций (ок. 240 — ок. 320) — христианский писатель и философ.
(обратно)25
Макиавелли Никколо. Государь. Перевод Г. Муравьевой.
(обратно)26
Спиноза Б. Богословско-политический трактат. Перевод М. Лопаткина.
(обратно)27
Фра Франческо да Монтепульчиано — монах-францисканец, последователь Джироламо Савонаролы.
(обратно)28
После изгнания Медичи из Флоренции в 1494 г. проповедник Савонарола пытался построить там образцовое христианское государство. Попытка была неудачной, вызвала смуту и политическую изоляцию Флоренции. В 1512 г. Медичи вернулись, но последователи казненного проповедника грозили им Божьей карой.
(обратно)29
Проклятая масса (лат.).
(обратно)30
Перевод К. Державина под редакцией И. Лихачева.
(обратно)31
Разлад всех чувств (фр.).
(обратно)32
Бальтасар Грасиан-и-Моралес (1601—1658) — испанский писатель, священник-иезуит.
(обратно)33
Перевод В. Микушевича.
(обратно)34
Письмо к отцу. Перевод Е. Кацевой.
(обратно)35
Перевод Н. Томашевского.
(обратно)36
Перевод Я. Пробштейна.
(обратно)37
Кармен Мартин Гайте (1925—2000) — испанская писательница.
(обратно)38
Фернандо Пессоа (1888—1935) — португальский поэт, прозаик, драматург, эссеист. Истории его жизни посвящено несколько романов.
(обратно)39
Здесь и далее перевод Ирины Кузнецовой.
(обратно)40
Альваро Помбо (р. 1939) — испанский писатель.
(обратно)41
Перевод А. Карельского, Н. Федоровой.
(обратно)42
Перевод М. Рудницкого.
(обратно)43
Страх (нем.).
(обратно)44
Кафка Ф. Пассажир. Перевод С. Апта.
(обратно)45
Энрике Хардьель Понсела (1901—1952) — испанский писатель, известный также своими афоризмами.
(обратно)46
Перевод Э. Венгеровой.
(обратно)47
Перевод М. Донского.
(обратно)48
Болезнь сомнений (фр.).
(обратно)49
Перевод А. Карельского, Н. Федоровой.
(обратно)50
Скорее всего, речь идет о сборнике бесед с Ф. Миттераном под званием „Французская юность“, записанных журналистом Пьером Пеаном.
(обратно)51
Перевод Л. Брагиной.
(обратно)52
Перевод Норы Галь.
(обратно)53
Перевод С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского.
(обратно)54
Перевод Н. М. Любимова.
(обратно)55
Тереса де Хесус (Тереса Авильская; 1515—1582) — испанская писательница-мистик; была монахиней-кармелиткой; канонизирована католической церковью; святая покровительница Испании.
(обратно)56
Перевод Н. Брагинской.
(обратно)57
Цит. по изд.: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты. М., 1980.
(обратно)58