Выбрать главу

If The Times wouldn’t, what then? At least my conscience would be clear: I should have done what I could to save my beloved quarter. But the process of doing it was hard and tedious, and I was glad of the little respite presented by the thought that I must, before stating my case thoroughly, revisit Adam Street itself, to gauge precisely the extent of the mischief threatened there. On my way to the Strand I met an old friend, one of my links with whom is his love of the Adams’

work. He had not read the news, and I am sorry to say that I, in my selfish agitation, did not break it to him gently. Rallying, he accompanied me on my sombre quest.

I had forgotten there was a hosier’s shop next to the Tivoli, at the corner of the right-hand side of Adam Street. We turned past it, and were both of us rather surprised that there were other shops down that side. They ought never to have been allowed there; but there they were; and of course, I felt, it was the old fa‡ades above them that really counted. We gazed meanwhile at the fa‡ades on the left-hand side, feasting our eyes on the proportions of the pilasters, the windows; the old seemly elegance of it all; the greatness of the manner with the sweet smallness of the scale it wrought on.

`Well,’ I said, turning abruptly away, `to business! Thirty feet—how much, about, is that? My friend moved to the exact corner of the Strand, and then, steadily, methodically, with his eyes to the pavement, walked thirty toe-to-heal paces down Adam Street.

`This,’ he said, `is where the corner of the Tivoli would come’—not `will come,’ observe; I thanked him for that. He passed on, measuring out the thirty additional feet. There was in his demeanour something so finely official that I felt I should at least have the Government on my side.

Thus it was with no sense of taking a farewell look, but rather to survey a thing half-saved already, that I crossed over to the other side of the road, and then, lifting my eyes, and looking to and fro, beheld—what?

I blankly indicated the thing to my friend. How long had it been there, that horrible, long, high frontage of grey stone? It must surely have been there before either of us was born. It seemed to be a very perfect specimen of 1860—1870 architecture—perfect in its pretentious and hateful smugness.

And neither of us had ever known it was there.

Neither of us, therefore, could afford to laugh at the other; nor did either of us laugh at himself; we just went blankly away, and parted.

I daresay my friend found presently, as I did, balm in the knowledge that the Tivoli’s frontage wouldn’t, because it couldn’t, be so bad as that which we had just, for the first time, seen.

For me there was another, a yet stronger, balm. And I went as though I trod on air, my heart singing within me. For I had not, after all, to resume my task of writing that letter to The Times.

BOOKS WITHIN BOOKS

1914.

They must, I suppose, be classed among biblia abiblia [Greek]. Ignored in the catalogue of any library, not one of them lurking in any uttermost cavern under the reading-room of the British Museum, none of them ever printed even for private circulation, these books written by this and that character in fiction are books only by courtesy and good will.

But how few, after all, the books that are books! Charles Lamb let his kind heart master him when he made that too brief list of books that aren’t. Book is an honourable title, not to be conferred lightly. A volume is not necessarily, as Lamb would have had us think, a book because it can be read without difficulty. The test is, whether it was worth reading. Had the author something to set forth? And had he the specific gift for setting it forth in written words? And did he use this rather rare gift conscientiously and to the full? And were his words well and appropriately printed and bound? If you can say Yes to these questions, then only, I submit, is the title of `book’ deserved.

If Lamb were alive now, he certainly would draw the line closer than he did. Published volumes were few in his day (though not, of course, few enough). Even he, in all the plenitude of his indulgence, would now have to demur that at least 90 per cent. of the volumes that the publishers thrust on us, so hectically, every spring and autumn, are abiblia [Greek].

What would he have to say of the novels, for example? These commodities are all very well in their way, no doubt. But let us have no illusions as to what their way is. The poulterer who sells strings of sausages does not pretend that every individual sausage is in itself remarkable. He does not assure us that `this is a sausage that gives furiously to think,’ or `this is a singularly beautiful and human sausage,’ or `this is undoubtedly the sausage of the year.’ Why are such distinctions drawn by the publisher? When he publishes, as he sometimes does, a novel that is a book (or at any rate would be a book if it were decently printed and bound) then by all means let him proclaim its difference—even at the risk of scaring away the majority of readers.