Выбрать главу
Страсть бесполезна моя и слепа — Где же дорога к тебе, где тропа? Маюсь, терзаюсь — мне горько, мне плохо! Жду, как спасенья, последнего вздоха. Чем же утешу мое бытие? Речью «Быть может?..» — Не верю в нее!
Все исчерпаны силы мои, ты поверь, Отличить не сумел бы я правду от лжи; Снизойди же, тебя заклинаю теперь: «Я отчаялся — что мне поделать, скажи!»
Ах, осужденья мне, право, не впрок! Мне ли не знать, сколь бесплоден упрек! Как распознаю сейчас: неужели Нет снисхожденья у юной газели? Ах, ни надежды, ни отдыха нет — Ну, а она напевает в ответ:
«Не считай ни глухой ты меня, ни слепой, Я размыслила, чувства твои оценя: Уходи же спокойно своею тропой, День настанет — и ты позабудешь меня».
* * *

Перевод Е. Витковского*

Страстной тоской Я истомлен, я живу как в бреду; Где отыщу я покой, Где излеченье от страсти найду?
Страдание длю, Ибо — люблю, Возлюбленной нежной В страсти безбрежной Подчиняюсь, и власти не знаю иной — Пусть владычит она надо мной!
В первый же раз, Встретившись с ней, я пленился навек; Исчезает любимая с глаз, Легок, изящен красавицы бег!
Но — мечту не отдам, Мчусь по следам, Прелестной, жестокой, Ибо глубокой Страстью — прикован я к ней навсегда! Пусть победой она столь горда!
Гнев затая, Слышу, она повторяет со зла: «Все-таки сила моя Для укрощенья строптивца — мала!» Но она — мой султан, Взоры — воинственный стан, Косы — райские пущи, Ароматны, цветущи, — Стала моим властелином она, И во благо мне рабская доля дана.
Только придет, Знает, что всякий — послушен вполне; Ниц упади же, народ, — Кто устоит — пострадает вдвойне!
Душу дольше не рань, Юная лань, Дай место надежде В сердце, доблестном прежде, Ты глядишь на меня, словно звезды с небес Нет на свете подобных чудес!
Достанет ли сил, И опишу ли ее красоту? Для сравненья — не хватит светил, Всех, что ночами грядут в высоту!
Будь поласковей впредь, Не дай умереть, — И, с пустою победою, Что поделать, не ведая, Знаю, молвила матери нынче она, Растревожена и смущена:
«Честность храня, Ведаешь ты, никогда не солгу: Но смотри, как влюблен он в меня, — И отказать я ему не могу!»
* * *

Перевод Е. Витковского*

Лишь однажды увидев такую красу, Я всегда ее в сердце несу.
К сердцу теперь обращаюсь, к уму: Коль за утехой пойду, то к кому? Лишь говорю: «Я устал от страданья», Спрятать ли слезы, сокрыть ли рыданья? Кто сумел бы хранить осторожность, любя? Утешением я выбираю тебя.
Где утеху рассудку искать моему? У нее ли? В родном ли дому?
Дома не стало теперь у меня, Но говорю я: «Не мсти, о родня!» Нежный румянец горит на ланитах Милой, — вовеки Аллах да хранит их! Что за дивное зрелище видится мне, Если встречу тебя — иль в бреду, иль во сне!
Я пытаюсь сказать: «Ты очей моих свет!» — Только злобу встречаю в ответ.
Все же — и солнце ты мне, и луна, Жизнь без тебя беспросветно черна; Будь я себе безраздельным владыкой, Я не терзался бы скорбью великой, Я бы всем пренебрег, чем в былом дорожил, Пред твоими стопами я сердце б сложил!
Сколь коварно умеешь ты в сети завлечь, Сколь твоя обольстительна речь!
Ты — красоты беспредельной залог, Ты — средоточье, и ты же — итог. Долг бесполезен, коль в должную пору Не возвратили его кредитору: Так что жизнь мою ты вместо долга возьми И прости пред Аллахом меня, пред людьми!
Нет запрета мечтам, и никто, никогда В них нимало не видел стыда,