Выбрать главу

   - Такой же крутой и знаменитый, как Оливер? - уточнила Лангуш.

   - Я - круче, - Фил выпятил грудь, - я такой крутой, что про меня, вообще, никто не знает!

   - Фил шутит, - пояснил Андер озадаченной девушке.

   - Оливер, дай мне денег на билет до Карфагена, - попросила Лангуш.

   Фил охнул.

   - Но зачем тебе покупать билет? - удивился Андер, - Поживи в Годвилле в свое удовольствие сорок дней, и тебя отправят за счет твоих хозяев.

   - Но тогда же меня во второй раз в Сумерки не позовут, - объяснила Лангуш, - А вдруг я передумаю?

   - Логично, чо, - Фил пихнул Андера в бок, - Старик, я бы на твоем месте дал. Хотя бы за волшебную непосредственность.

   -- Хорошо, - неожиданно согласился Андер, - давай идент.

   Лангуш протянула к нему руку.

   - Готово, - сказал Андер.

   - Ну вот, - улыбнулась Лангуш, - у тебя есть мой идент. Теперь ты можешь со мной связаться. Когда захочешь. Ладно, пока, я побежала.

   И Лангуш, действительно, вприпрыжку побежала к выходу из терминала.

   - Никуда она не полетит, - сказал Фил, провожая девушку взглядом, - Сделает на эти деньги обалденный боди-арт и на оставшееся купит пропуск на лучшее слияние в Голдвилле. По крайней мере, я на это надеюсь. Что будем делать дальше?

   - Ты бывал в Сумерках, Фил? - спросил Андер.

   - Нет, - Фил так мотнул головой, будто хотел, чтобы она оторвалась и улетела.

   - Хочешь посмотреть?

   - Хочу, - Фил деловито нахмурился, - врага надо знать в лицо.

   - Тогда полетели, - Андер показал рукой, - Мой флайер там.

   ***

   Олли Андер и Фил Вальми сидели в ресторане на площадке аэропорта стэйта Ольвия. Фил болтал без умолку. Андера слушал, особенно не вникая в смысл Филовых речей. Этот голос, который он не слышал много лет, уносил его в самые счастливые дни детства и юности.

   - Вот так, - продолжал рассказывать Фил, - Эти болваны из союза художников меня поперли, а без лицензии писать на продажу в Помпеях нельзя. Чем я только после этого не занимался - кому-то стены разрисовывал. Богатеньких оболтусов различению Микки-Мауса докатастрофного от послекатастрофного обучал. Играл в группе архаик-вибра. Потом плюнул на все, и вернулся в родную дыру. Решил, что лучше быть нищим художником в Ольвии, чем богатым маляром в Помпеях. Теперь я здесь.

   - У меня есть еще около часа, - может, перекусим? - предложил Андер.

   - Ты знаешь, что обед здесь стоит среднемесячную зарплату людей там внизу? - буркнул Фил.

   Андер пожал плечами:

   - Я тебе уже говорил, член Цеха мостовщиков в ранге Посла может себе кое-что позволить. Что будешь заказывать?

   Фил глянул на него изподлобья.

   - Тогда "Мартини". Взболтать, но не смешивать. Ой, то есть, наоборот, - Фил театрально хлопнул себя по лбу, - Смешать, но не взбалтывать. А "болтать, но не мешать" - это тайный девиз твоего папаши и его товарищей по партии. Как, впрочем, и всей так называемой оппозиции в стэйтах.

   - Извини, Фил, - покачал головой Андер, - Но тут придерживаются правил Сумерек. Так что с алкоголем придется повременить.

   Фил воззрился на Андера с неподдельной жалостью.

   - Ты когда в последний раз пробовал вкус вина, Олик?

   - Около месяца назад, - просто ответил Андер.

   - С кем? - не понимающе уставился на него Фил.

   - В первый раз с Брейвисом. Второй - с Мирским.

   Фил пару раз поймал ртом воздух.

   - Кто такой Мирский?

   - Это мой первый подмастерье, - улыбнулся Андер, - Хотелось бы вас познакомить. Я думаю, вы бы с ним друг другу понравились.

   - Нет-нет, погоди, - Фил потряс буйной шевелюрой, - Я не то хотел спросить.

   Он поднял голову.

   - Так ты пил с Брейвисом?

   - Ну, это сильно сказано - пил, - уточнил Андер, - меньше полбутылки, причем из них на адмирала пришлось всего грамм пятьдесят.

   Фил помолчал.

   - И какой он?

   Андер задумался.

   - Старый. И несгибаемый. Я предлагал ему лететь со мной на Землю. Он отказался.

   - Что? - Фил чуть не упал со стула, - Но зачем бы ему соглашаться? В чем смысл?

   - Фил, ты в курсе, что его теперь ждет? - Андер пристально посмотрел на друга, - У нас есть информация из руководства Итаки. Там условия соглашения с Землей восприняли как чудовищное поражение. Кто-то должен за это ответить. Им нужен козел отпущения, и адмирал, как глава делегации - лучшая кандидатура.

   - Нет, - замотал головой Фил, - ерунда. Они не посмеют. Это же Ариэль Брейвис. Вся Итака на дыбы встанет.

   Андер покачал головой.

   - Фил, детские игры - это хорошо, но нам с тобой уже не тринадцать лет. Итака - это милитаристская диктатура с нищим бесправным индоктринированным населением и с кучкой беспринципных негодяев во главе.