Выбрать главу

Попробую всё же хоть немного описать гостью. Её красивые серые глаза скрывались в тени густых накладных ресниц, которые вовсе не казались вульгарными на бледном, возможно, перепудренном лице. Фигурой дама отличалась крепко сбитой, крупной и статной. Голову её венчала красивая укладка, — такая, что только королевской диадемы не хватало. В ушах грузно висели крупные серёжки в виде луковиц, а на руках столь же грузно болтались яркие браслеты. Её лёгкую красную блузу из шёлка украшала массивная круглая брошка, — сама по себе красивая, но к наряду вовсе не подходящая. Дама была блондинкой, что слегка смягчало её твёрдое, спокойное лицо; однако и романтическая бледность, и светлые волосы, не могли скрыть тот факт, что характер у гостьи очень даже имелся.

Словом, если искать подобия в мире животных, то незнакомка более всего напоминала крепкую, сноровистую лошадь, полную жизни и уверенной силы.

— Меня зовут Муза Андреевна, — представилась дама. — А можно просто Муза.

Не церемонясь, она прямиком направилась в Оранжевую комнату, быстро осмотрелась там, заглянула в Зелёную комнату, потом на кухню и, снова вернувшись в Оранжевую, решительно уселась за круглый стол и произнесла приговор:

— А у вас тут ничего. Хорошо.

— Я рада, что вам нравится, — не без ехидства ответила я. А сама подумала: «Интересно, куда подевался Андерсен? То вертелся всё утро под ногами, а тут…»

— Ой, вы извините мою бесцеремонность, — спохватилась дама, — но у вас в самом деле так хорошо, так уютно… Вы ведь не возражаете против моего визита?

— Нисколько, — немного покривив душой, ответила я. На самом деле поведение гостьи было мне совсем не понятно.

И тут на сцену вышел Андерсен. Вернее, он каким-то образом в один миг очутился на столе прямо пред самым носом Музы Андреевны. Та даже отпрянула на секунду, изумлённо похлопала глазами, а потом радостно вскричала:

— Ой! Ой! Какой котик!

И уже протянула свою крепкую руку с цепкими пальчиками, намереваясь ухватить Андерсена, но тот очень быстро и изящно увернулся. Мгновенно отскочив на противоположный конец стола, мой кот возмущённо уставился на гостью.

— Вы его случайно не продаёте? — не замечая негодования Андерсена, спросила Муза. — Нет? Как жалко! Я бы купила. Я много котов на своём веку перевидала. Но этот какой-то… особенный! Можете мне поверить!

— Я вам верю, — ответила я с натянутой улыбкой. Честно говоря, бесцеремонность гостьи начинала меня немного раздражать.

— Ох! Совсем из головы вылетело! А вас-то как зовут? —деликатно поинтересовалась дама.

— Меня? — переспросила я. — Любовь Сергеевна. Можно Люба, — разрешила я. — Муза Андреевна, вы уж простите мою нетерпеливость, но мне бы хотелось всё-таки узнать о цели вашего визита.

«Если только у этого визита, и в самом деле, есть определённая цель…» Не понимаю, как это мне с первого раза удалось запомнить и имя, и отчество яркой гостьи. Обычно я такие вещи никогда сразу не запоминаю.

— Видите ли… э-э-э… Любовь Сергеевна, — дама, кажется, решила, наконец, приступить к делу, — я жена довольно крупного предпринимателя.

Муза внимательно посмотрела мне в глаза, видимо, пытаясь угадать, какое впечатление она на меня произвела. Я старательно поджала губы, а потом, наоборот, немного их выпятила: по-моему, это должно было означать удивление и почтительность. Эту мимику я снабдила медленным кивком головы.

— Бизнес моего мужа связан в основном с морепродуктами. То есть, он владеет разветвленной сетью магазинов, где продаётся рыба и всё такое прочее.

Муза снова испытующе взглянула на меня. Я как-то не придумала, что сейчас лучше всего изобразить, какая мимика лучше всего подойдёт к моменту, и потому смотрела на гостью попросту, терпеливо ожидая продолжения её захватывающего рассказа.

— Ну так вот, дорогая, — фамильярно улыбнувшись, продолжила дама, — от одного лица я узнала, что в этом Литературном кафе недавно сменилась хозяйка. То есть, насколько я поняла, теперь именно вы владеете помещением. Ну так вот, я бы хотела у вас купить кафе. Причём по цене, значительно превышающей ту, по которой оно досталось вам. Об этом мы сможем договориться. Уверяю вас… э-э-э… Люба, сделка будет весьма выгодной для обеих сторон!

— Ах, вот в чём дело! — с явным облегчением вздохнула я. — А я-то никак не могу понять… Видите ли, Муза Андреевна… то есть, Муза… к сожалению, вас снабдили неверной информацией. Это кафе мне вовсе не принадлежит. Оно принадлежит государству и… народу, — так, кажется? А я здесь всего лишь хозяйка.

— Хозяйка?! Но кафе вам не принадлежит?! То есть, на самом деле вы всего лишь наёмный работник? — скроив презрительную гримасу, переспросила дама.

— Именно! — подтвердила я. Мне отчего-то стало радостно: на какую-то долю секунду мне почудилось, будто жена рыбного магната хотела купить меня в придачу к Литературному кафе. Это, конечно, была глупая мысль: уж я-то вряд ли её интересовала.

— И что же — вас вот так просто назначили хозяйкой кафе?! — недоверчиво фыркнула Муза и оглядела меня сверху вниз.

— Да, — спокойно сказала я.

— И вы согласились?!

— Как видите, — я пожала плечами.

Муза вздохнула:

— Что ж, место, конечно, тихое, помещение хорошее… — Она снова огляделась и добавила со вздохом: — Ремонт недавно был!

Муза некоторое время пребывала в расстроенных чувствах, а потом крепко задумалась, да так, что, кажется, вовсе забыла о моём существовании. И тут произошло нечто очень странное. Андерсен, который уже давно удрал со стола и был чем-то занят на кухне, неожиданно снова запрыгнул на стол. Но не это меня поразило, а то, что в зубах он тащил… длинную венскую сосиску! Шагая через весь стол, кот вплотную подошёл к самому лицу ошеломлённой гостьи и великодушно положил перед ней своё угощение.

Первое мгновение я даже не нашлась что сказать.

— Ох, Муза Андреевна… — промямлила я. — По-видимому, ему показалось, что вы проголодались…

Стараясь сгладить неловкость от неожиданной выходки кота, я решила последовать примеру Андерсена, но предложить даме более приемлемое угощение:

— А не хотите ли чаю?

Слегка опешившая и поначалу отпрянувшая от сосиски гостья, зачем-то двумя пальцами взяла подарок Андерсена и очень внимательно рассмотрела его.

— Это венская сосиска, — уточнила я.

— Вижу… — задумчиво протянула гостья, и её бледное лицо приобрело загадочное выражение. — По крайней мере, кот-то этот ваш, Люба?

— Мой.

— Так, может быть, вы хотя бы его мне продадите?

— Нет, его я вам тоже не продам! — сказала я и сурово взглянула на гостью. — Этот кот не продаётся!

Мне уже расхотелось поить её чаем.

— Но послушайте… э-э-э… Любовь Сергеевна, я конечно же, понимаю — кот необычный, изумительно красивый и к тому же такой умный, но я могла бы…

— Видите ли, уважаемая Муза… э-э-э… Андреевна, — от гнева я чуть не позабыла её отчество. — Этот кот, — его, кстати зовут Андерсен, — не является моей собственностью. Он мой друг и помощник и потому не продаётся! И мне бы очень хотелось, чтобы больше мы к этому вопросу не возвращались.

И ещё мне очень захотелось в тот миг, чтобы она тут же встала и ушла, и чтобы я её никогда больше не видела. Никогда и нигде.

— А… ну хорошо, хорошо. Зачем же так горячиться? Что ж, раз не продаётся… Любовь Сергеевна, вы уж извините меня, пожалуйста… Может быть, вы и в самом деле нальёте мне чайку, несмотря на мою… непонятливость.

— Ладно, — кивнула я. И, на всякий случай прихватив Андерсена подмышку, я отправилась с ним на кухню. По дороге я шепотом высказала коту всё, что я о нём в тот момент думала: