Выбрать главу

Я действительно сразу же вспомнила очень полную и очень курносую Зою.

— Лена, а вы не знаете случайно, — она уже пишет что-нибудь к конкурсу? Не знаете?

— Пишет! Пишет! У неё всё почти готово.

Лена приехала довольно скоро. Андерсен радушно встретил хрупкую блондинку, бросил на неё беглый взгляд, а потом ретировался на кухню и улегся на коврик у холодильника. В последнее время он так полюбил это место, что пришлось перенести туда его плюшевого зайца и коробку, — но о них я попозже расскажу.

Лена на этот раз была вся в цветочек, — даже туфли и сумка у её пестрели цветочным узором.

— Наконец-то я до вас добралась, Люба! — стараясь отдышаться, сказала гостья, с интересом рассматривая мою квартиру. — Ух ты, какие у вас обои красивые!

Обои у нас в большой комнате и правда красивые. Снизу —матово–бордовые с выпуклым рисунком в виде лилий, а вверху к потолку — однотонные, бежевые. Папа с Васей клеили вдвоём эти обои, а я время от времени давала им ценные указания («Ровно… Не ровно…» — примерно в таком духе).

От яичницы и вчерашнего супа Лена отказалась, зато согласилась выпить чаю. По дороге она купила тортик, усыпанный орешками, — свежий, ароматный.

Попив чай, Лена выразила желание самой почитать мне своё произведение, вслух и с выражением. Разумеется, я охотно согласилась. Ленино творение называлось «Балладой о неразделённой любви».

Название, конечно, обнадеживало. Сначала Лена читала громко, с выражением, но по мере того как накал страстей в балладе усиливался, ей то и дело приходилось прерывать чтение, чтобы вытереть глаза или высморкаться. Собственное произведение, видимо, трогало Лену до глубины души. Баллада, пожалуй, и в самом деле была трогательной, но у меня она почему-то слёз не вызвала. Содержание её примерно такое: Андерсен влюбился в одну красивую кошку — ветреную, легкомысленную, раскрашенную дуру. Душа у кошки оказалась пустой и примитивной. Андерсен, хоть и видел это, но ничего со своей неразумной любовью поделать не мог. Более того, он не мог удержаться и постоянно воспевал предмет своего обожания в стихах и песнях: «О ты, чудовищная лгунья! О, равнодушное созданье! О горе мне — я так влюблён!..» И прочее в том же духе.

К сожалению, баллада оказалась такой длинной, что под конец я тоже чуть было не разрыдалась, — правда, не от умиления, а по иной причине. Впрочем, я предпочла бы расплакаться, ибо очень опасалась, что в самую неподходящую минуту могу внезапно и громко расхохотаться! Думаю, это было бы равносильно катастрофе. И вот, почувствовав, как неуместный смех подступает к моему горлу, я вскочила со стула, опрометью ринулась к комоду и выхватила из него первый попавшийся носовой платок. Прервав чтение, Лена изумлённо уставилась на меня. Быстро прикрыв платком растянутые в неуместной улыбке губы, я постаралась придать глазам серьёзное и вдумчивое выражение. Видимо, это мне удалось, потому что Лена удовлетворённо кивнула и продолжила чтение своей бесконечной баллады. Мне уже казалось, что эта пытка продлится вечно, но, не зря же говорится, что всё на свете кончается. Пришёл конец и злополучной балладе!

— Ну, как? — с волнением спросила Лена.

Она смотрела на меня с такой надеждой, с такой затаенной болью, что я, собравшись с силами, сказала:

— Удивительная вещь! Ничего подобного я в своей жизни ещё не слышала!

Кстати, это было правдой: ничего подобного мне слышать пока не приходилось, — к счастью! Иначе, я бы заранее отказалась участвовать в нашем творческом конкурсе. А теперь всё, отступать поздно: раз уж назвался груздем, полезай в кузов. Сейчас мне показалось, что в этот кузов я залезла с головой.

Услышав моё одобрение, Лена просияла, а мне стало невесело: я уже предчувствовала, что вдохновленная успехом баллады Лена захочет рассказать историю своей неразделённой любви к старому женатому англичанину, который ежегодно приезжает в Петербург и морочит бедной девушке голову. Я не ошиблась: обрадованной гостье нестерпимо хотелось высказаться.

Что ж, — я давно привыкла считать себя универсальной жилеткой для чужих слёз, плечом, на которое в случае чего можно опереться… Плохо это или хорошо — не знаю, но это часть моей натуры; поэтому я сочувственно выслушала Лену, и её простая история показалась мне печальной и ясной.

Девушке было трудно преодолеть свою бессмысленную привязанность к старику-иностранцу. Это стойкое искушение, однажды пронзив душу Лены, укоренилось в ней подобно неотвязной болезни, а с годами странная привязанность стала походить даже на колдовское наваждение. Я долго не могла понять, почему симпатичная умная девушка не может встретить свою настоящую половину, — а потом до меня дошло… Да ведь эта навязчивая страсть и удерживает Лену от настоящей привязанности!

С сочувствием выслушав исповедь гостьи, я поняла, что не могу помочь ей даже советом. Да к тому же этих советов — и дельных, и случайных, от самых разных людей — у Лены набралась уже целая копилка. Имелся там и веский совет от нашей видавшей виды Валентины — человека мудрого и деликатного, — но…

Однако, несмотря на всю запущенность болезни, меня не покидала уверенность, что рано или поздно наваждение покинет бедную Лену. А сейчас… Во всяком случае, она видит, что меня её рассказ не оставил равнодушной. К тому же девушка смогла лишний раз выговориться. Это не так уж много, но всё-таки… кое-что.

Потом мы доели торт, я поставила случайную серию из моего любимого сериала «Альф»… Непутёвый и обаятельный герой фильма развеселил мою гостью, Лена приободрилась. Она поцеловала Андерсена, который, оставив в покое холодильник, весь фильм просидел рядышком с ней: Андерсен всегда чувствует, когда люди чем-то расстроены.

Когда Лена ушла, я подумала, что в нашем спектакле ей придётся играть, в общем-то, саму себя. Я даже засомневалась: сможет ли девушка с разбитым сердцем хорошо сыграть другую девушку с разбитым сердцем? Мне даже пришло на ум такое, возможно, не самое удачное, сравнение: разве смог бы в стельку пьяный человек сыграть в стельку пьяного человека? Или такая параллель здесь не годится?

Фаршированные баклажаны

В понедельник утром мы с Андерсеном вернулись в кафе. На этот раз я привезла из дома коричневого плюшевого зайца и картонную коробку из-под обуви — любимые игрушки Андерсена. Несмотря на то, что мой кот давно вышел из детского возраста и даже обладает изрядным запасом мудрости, но иногда он всё же впадает в детство. Это происходит примерно так: Андерсен бесшумно подкрадывается к маленькому плюшевому зайцу и, ухватив его зубами, начинает кругами носиться с ним по комнате — то подпрыгивает сам, то подбрасывает в воздух бедную зверюшку… Набегавшись, Андерсен с разбегу плюхается в коробку из-под обуви и отдыхает. Нередко он и зайца укладывает рядом с собой: наверное, хочет, чтобы тот тоже отдохнул. А иногда, оставив в покое коричневого зайца, мой кот принимается за саму коробку: он таскает её с места на место, открывает и закрывает её откидывающуюся крышку — и так, пока не надоест. И к зайцу, и к коробке Андерсен испытывает глубокую привязанность и поэтому решительно отвергает все прочие игрушки, не обращает внимания на все остальные коробки. Ну что ж, люди тоже не всегда могут объяснить, почему они предпочитают одну вещь другой.

Заметив, что я привезла с собой зайца и коробку, Андерсен догадался, что в следующие выходные мы не намерены покидать кафе. Он прав: мне уже не хочется лишать Андерсена заманчивого двора, полного мух, комаров, жуков и мышей, — двора, в котором живёт крохотная собачка по кличке Клава. И вот, как только мы вернулись в кафе, кот тотчас удалился во двор, — только хвост его мелькнул над подоконником.

Едва я успела немного прибраться в Зелёной и Оранжевой комнатах, как услышала решительный стук в дверь. Это явилась Зоя. Она была одета в белоснежную открытую блузу, на полной её шее красиво лежали яркие жёлтые бусы. Курносый нос Зои нетерпеливо подрагивал, видимо, она зашла ненадолго и спешила куда-то ещё. Так и есть: прямо с порога Зоя сообщила, что зашла ненадолго — вручит мне конкурсную работу и немедленно удалится. От меня требовалось как можно быстрее прочитать принесённый рассказ. Он назывался: «Андерсен и Фаршированные баклажаны».