Выбрать главу

АНШЛАГ ТЧК ВСЕ ЧЕТЫРЕ КОЗЫРНЫХ ТУЗА ТЧК ПРИЕЗЖАЙТЕ БЫСТРЕЕ ТЧК ФЛЕМИНГ

Он отменил заказ на место в лондонском самолете, взял билет на поезд и снова отбыл на северо-запад, пригласив с собой Дауни.

— Что значит это послание? — спросила она.

— Уповаю на небеса, чтобы произошли какие-то изменения. Проклятая машина обошлась в несколько миллионов, и вчера вечером я уже решил, что мы станем посмешищем для всего Уайтхолла. Рейнхарт не вполне отдавал себе отчет, почему он пригласил Дауни. Возможно, ему просто хотелось иметь хоть какую-то моральную поддержку. Когда он позвонил со станции с просьбой прислать машину и выписать еще один пропуск, его соединили прямо с кабинетом Кводринга.

— Черт бы набрал этих ученых! — сказал тот своему ординарцу. — Ездят, понимаешь, взад-вперед, словно тут базар. Он взял заполненный ординарцем пропуск и пошел по коридору в кабинет к Джирсу. В общем-то Кводринг отличался неплохим характером, но у него только что побывала Джуди, доложившая о происшествии на берегу, и это вывело майора из равновесия.

— Не знаю, подпишете ли вы, сэр? — он положил пропуск перед Джирсом.

— Кто это?

— Да вот профессор Рейнхарт кого-то привез.

— Вы его проверяли?

— По правде говоря, это не он, а она.

— Как ее фамилия? — Джирс покосился на пропуск сквозь бифокальные очки.

— Профессор Дауни.

— Дауни? Мадлен Дауни? — Он оживился. — Можете не беспокоиться. Я знал ее еще в Манчестере, до того как она переехала в Лондон. Подписывая пропуск, он задумчиво улыбнулся, наверное, что-то вспомнил. Кводринг нерешительно переступил с ноги на ногу.

— Трудно за ними следить, за этой публикой из министерства науки.

— Ну, пока они сидят в своем здании… — Джирс вручил ему подписанный пропуск.

— Они не сидят.

— Кто же это не сидит?

— Ну хотя бы Бриджер. Он только и делает, что ездит на своей лодке на остров.

— Он же любит наблюдать за птицами.

— Мы думаем, здесь что-то другое. Лично я подозреваю, что он возит с собой материалы.

— Материалы? — Джирс резко поднял голову, блеснув очками. — У вас есть доказательства?

— Нет.

— Ну, в таком случае…

— Может быть, обыскать его на причале?

— А если вы ничего не найдете?

— Я бы очень удивился.

— А нас поставили бы в глупейшее положение. — Джирс снял очки и критически оглядел майора. — Ну, а если и вправду что-то есть, он только насторожится.

— Что-то определенно есть.

— Так представьте факты, и мы примем меры.

— Не вижу пока возможности сделать это.

— Ведь вы же начальник нашей службы безопасности?

— Да, сэр. Джирс на минуту задумался.

— А что мисс Адамсон? Кводринг рассказал.

— И с тех пор — ничего?

— Ничего, сэр, насколько нам известно.

— Хм! — Щелкнув дужками, он сложил очки, показывая, что разговор окончен. — Если вы идете к счетной машине, то, пожалуйста, захватите пропуск профессора Дауни.

— Нет, я не туда.

— Тогда пошлите кого-нибудь. И передайте ей от меня привет. Кстати, передайте еще, что если они освободятся не слишком поздно, то пусть заглянут ко мне на рюмку хереса.

— Хорошо, сэр, — Кводринг осторожно попятился от стола.

— И Флеминг, если он будет там, тоже может прийти.

— Есть, сэр. Кводринг наконец добрался до двери. Джирс мечтательно смотрел в потолок, думая о Мадлен Дауни.

— Хотелось бы мне, чтобы у нас здесь проводилось больше научно-исследовательских работ. Устаешь заниматься одними прикладными темами! Кводринг поспешно ретировался. В конце концов нести пропуск пришлось Джуди. Она застала Дауни у пульта управления; Рейнхарт и Бриджер объясняли ей, как устроена машина, в то время как Кристин звонила по внутреннему телефону, пытаясь найти Флеминга. Джуди отдала пропуск и была представлена профессору Дауни.

— Уполномоченная по связи с прессой? Ну, я рада, что они хоть что-то предоставляют делать девушкам, — энергичным басом сказала Дауни. Она поглядывала на всех с суровой снисходительностью. Рейнхарт казался обеспокоенным и непривычно нервным.

— Чего же хотел Джон?

— Не знаю, — ответила Джуди. — По крайней мере я не вполне поняла!

— Я получил от него телеграмму. Через минуту поспешно вошел Флеминг.