— Насколько вы знаете? Вы мне уже в который раз об этом говорите, но я что-то не припомню, чтобы мы раньше встречались. Или это не так?
Ей стало неприятно. Мысль о том, что он мог бы не узнать ее, будучи уже с нею знаком, не очень льстила ее самолюбию. Но Касси не обиделась. Она не считала себя красавицей, от которой у мужчин кружится голова. Не то чтобы на нее вообще не обращали внимания, с тех пор как она повзрослела. Конечно, не последнюю роль в этом играло и ранчо ее матери, и вообще огромное состояние Стюартов, но двое мужчин, обративших на нее внимание, первым делом поинтересовались, готова ли она избавиться от Марабелль, и, получив отрицательный ответ, тут же утратили к ней всякий интерес.
— Мы с вами никогда не встречались, — наконец произнесла Касси, — но мне о вас многое известно — кто вы и чем занимаетесь. Я с детства слышала истории о ваших похождениях.
В его глазах появилось недоумение.
— На севере мое имя действительно известно, но в этих местах оно вряд ли кому-нибудь знакомо.
— Да, но я приехала в Техас просто навестить отца, — объяснила Касси. — А живу я в Вайоминге.
Он посмотрел на нее долгим взглядом, а затем выругался.
— Черт побери! Так вы, значит, из тех самых сумасшедших Стюартов из Шайенна, так? У которых вместе с коровами пасется слон? Проклятье, как я раньше не догадался!
Последние слова он произнес с таким презрением, что Касси даже вспыхнула от негодования.
— Да что вы в этом понимаете, черт возьми! — вступилась она за свою семью. — Просто мой дедушка любит делать необычные подарки. Он много путешествует и часто забирается в такие места, о которых никто и не слыхал. Ему хочется приобщить к экзотике и свою семью. Не вижу в этом ничего плохого.
— Ничего плохого? Я слышал, что однажды этот слон чуть не развалил вам весь хлев.
Ее лицо стало совсем пунцовым.
— Этот слон принадлежит моей маме. Обычно он пасется довольно далеко от ранчо, но иногда приходит к дому... Он действительно немного неуклюж. Но он совершенно безобидный, и моя мама его любит...
— Ваша мама...
Он тут же прикусил язык, но Касси догадывалась, что он хотел сказать. В Шайенне ни для кого не было секретом, что Кэтрин Стюарт, живя с мужем под одной крышей, десять лет не разговаривала с ним, а если они общались, то только через посредника. Многие считали, что они люди со странностями. А коллекция необычных животных, принадлежащая Стюартам, лишь подтверждала всеобщее мнение.
— Так вот откуда у вас эта черная пантера! Подарок дедушки?
Касси видела, что ему трудно все это понять. Он, очевидно, полагал что ее дедушка немного свихнулся, а то и вовсе считал его сумасшедшим. Но Касси уже привыкла к подобному отношению. И ей не впервые приходилось давать объяснения.
— Не совсем. Дедушка хотел оставить Марабелль себе. Он нашел ее в тот день, когда покидал Африку. Туземцы убили большую пантеру, хотели убить и детеныша, но дедушка вступился за беззащитное животное и забрал с собой на корабль. Но когда он вышел в море, оказалось, что они с Марабелль не очень подходят друг другу. Всю дорогу пантера страдала от морской болезни, и дедушка понял, что не сможет оставить ее у себя. Он ведь не собирался отказываться от путешествий. К тому же, непонятно почему, в его присутствии она начинала чихать.
К нам на ранчо дедушка привез бедняжку полумертвой, кожа да кости. Во время плавания она почта ничего не ела. Дедушка подумывал отдать ее в зоопарк, но сначала отдал ее мне, чтобы я ее подкормила. Я сразу же привязалась к этому крошечному, очаровательному котенку. Мне пришлось долго упрашивать дедушку, чтобы он разрешил оставить пантеру дома, но дедушка всегда исполнял мои прихоти. И я не раскаиваюсь, что Марабелль осталась со мной. — Хотя себе она признавалась, что именно пантера отпугнула ее возможных поклонников.
— Но мы, кажется, отклонились от темы нашего разговора, — продолжала она более спокойным тоном. — Я вас спросила, чем в этой ситуации может помочь профессиональный стрелок и наемный убийца? Может, вы сейчас соизволите ответить на мой вопрос?