- Ладно. - Вздохнул мой игровой отец. - Идем покажешь нам ее.
- О! - Полицейский посмотрел на меня. - Воспитываешь младшее поколение? Привет малец. - Он присел на корточки, чтобы быть со мной одного роста. - Слушай своего отца, он лучший детектив в нашем городе, думаю даже лучший во всей Империи. Но только тссс. - Он приложил палец к своим губам. - Никому не слова!
- Идем уже. - С отеческой улыбкой и внутренней гордостью поторопил Шох.
Мы прошли через парочку коридоров, чтобы выйти во внутренний двор, после чего пересекли небольшой внутренний парк с фонтаном, после чего вошли в противоположное здание, где нас встретило два дежурных. Проверив документы, они отворили двери и пропустили нас внутрь. Коридоры этого здания были отделаны деревом до середины стен, дальше шла свежая, темно-зеленая штукатурка. Пройдя парочку поворотов, мы остановились у одной из дверей, возле просторного холла, где сновало множество разумных (эльфы, гномы, люди, орки, смешанные расы).
- Нам сюда. - Сказал седоусый полицейский, чье имя я так и не удосужился прочитать.
Мы прошли в приветливо распахнутые, деревянные двери с крупным, ромбовидным узором и мощными большими ручками. В кабинете сидела женщина, одетая в голубое платье и широкополую бежевую шляпу, с какой-то тонкой, полупрозрачной, кружевной тканью. Мне сразу вспомнились картины женщин девятнадцатого века, на прогулке.
- Добрый день, миссис! - Поздоровался мой отец, кивнув головой, так как предписывал этикет. - Меня зовут Шох Молот, я детектив, который будет вести ваше дело.
- Добрый день! - Милостиво кивнула женщина. Я смог чуть лучше ее рассмотреть. Серые глаза, правильные черты лица, возраст около тридцати пяти лет, из-под шляпы виднелись светлые кудри волос. - Я уже рассказал все вашему коллеге.
- Я понимаю. Но, поверьте, не каждый готов вести это дело. - Спокойно ответил отец, присаживаясь в кресло у стола. Приведший же нас полицейский, поспешил ретироваться из кабинета, попросив позвать, если что-то понадобиться.
Я же протопал к пуфу, который стоял в углу и сел на него, приготовившись наблюдать за работой моего игрового родителя. Признаться, честно, начинало быть скучно, но едва женщина начала рассказывать о своем заявлении, скуку, как рукой сдуло. И ведь было от чего!
- Понимаете, - начала она, всхлипывая, - мой муж, герцог Бертольд, пропал. - Женщина на пару секунд потеряла самообладание и расплакалась, но прежде чем кто-то начал ее успокаивать смогла взять себя в руки. - Вчера днем, мы с ним договорились о совместном ужине в ресторане мистера Бьорне, но Джим так и не пришел. Я уже думала, что стоит искать его дома, быть может его подкосила какая-то болезнь, но вернувшись домой я обнаружила лишь эту записку. - Женщина кивнула на стол, где лежала лист бумаги, вырванный из какого-то блокнота. Мне с моего ракурса не было видно, что там написано, но женщина озвучила это в слух. - Они требуют выкуп.
- Но, здесь идет речь о каком-то предмете. - Заметил Шох, изучая записку.
- Да, это один из артефактов, который мой муж привез из Страны Песков неделю назад. - Пояснила миссис Бертольд. - Естественно, я пошла к нему в кабинет, но там был бардак, будто кто-то, что-то искал. Они даже оторвали большую часть стенных панелей. Расстроенная случившимся и испугавшись, что грабители еще не ушли, я заперлась в спальне. Когда смогла взять себя в руки, - женщина вновь всхлипнула, - я... я... нашла дневник, своего мужа. Они нашли в экспедиции артефакт, который может привести в Даарий, древний утерянный город страны Песков. По слухам, он был построен из чистого золота, и сам Творец оставил в нем свою печать, не говоря уже про военные артефакты, которые могли в те времена сносить целые города... - Женщина умолкла, видимо что-то вспоминая. - Понимаете, Джим бредил этим древним городом. Он обещал, что, когда сможет его найти, весь мир обязательно изменится и Империя сможет вернуть былое величие и война с Западом, больше не повторится... - Нервы женщины окончательно сдали и она зарыдала.
Мой игровой отец встал с кресла и обогнув деревянный стол с резными ножками, взял женщину за плечи.
- Мы найдем его и спасем. - Твердо сказал он, глядя в глаза герцогине Бертольд. - Нам нужно будет осмотреть кабинет вашего мужа. Раз грабители не смогли найти это артефакт, значит его там не было, но ваш муж мог оставить какие-то подсказки. Скажите, господин Бертольд в последнее время никуда не ездил с крупными свертками?
- О, нет! - Вытирая слезы белым кружевным платком со своими инициалами ответила женщина. - Разве, что позавчера, он хотел встретиться со своим давним приятелем, мистером Гранни Хебсом. Мой муж, отправлясь на встречу возвращался, сказав, что забыл что-то главное, что хотел отдать на изучение своему приятелю.
- Гранни Хебс? - Удивленно вскинул брови Шох. - Ваш муж дружил с черным артефактором?
'Черный артефактор?' - Удивился я. - 'Это еще кто? Становится все интересней, но блин! Неужели моя предыстория растянется еще на энное количество времени?'
- Что вы говорите! - Возмутилась миссис Бертольд. - Гранни Хэбс настоящий джентельмен и управляет собственной антикварной лавкой.
- Мы полиция. - Спокойно пояснил отец. - Мы знаем, что к Хэбсу за помощью приходят разные люди. Ладно. Мне в общем-то все понятно. Миссис Бертольд, мы с моим учеником немедленно приступаем к расследованию.
- Погодите, - остановила она моего отца жестом руки, - есть еще кое-что. - Женщина порылась в своей дамской сумочке, сделанной из черной кожи и покрытой лаком поверх вышивки из золотой нити. - Вот. Эти страницы дневника моего мужа и заставили меня просить позвать лучшего детектива.
От любопытства я покинул пуфик и подошел к столу, чтобы прочитать написанное на листах. Шох подхватил листы и быстро пробежал по ним глазами, после чего прошипел какие-то непонятные слова, но по тону было понятно, что это ругательства.
- Можно? - Спросил я своего игрового родителя.
Он протянул мне листы, и я с любопытством увидел непонятные закорючки, которые в тот же час поплыли, превратившись во вполне понятную вязь кириллицы.
'... Ларец Заренкица оказался закрыт сложным шифром, но я уверен, что мой приятель Хэбс сможет взломать этот замок. Тем более именно он не сдаст меня, так что орден Гарпий не узнает об этой моей находке. Только бы Джейкоб не проговорился какому-то церковнику...
... Гранни сказал, что попробует взломать шифр ларца, но сразу предупредил, что это потребует много времени, и в результате он не уверен. Странно, но сегодня я заметил за собой слежку. Видимо представители Гарпий все же что-то пронюхали. Нужно быть осторожней...'
'Сколько же здесь непонятного' - Подумал я, почесав затылок.
- Можете не переживать, мы найдем вашего мужа, но нам нужна будет ваша помощь. - Сказал мой отец. - За сим, позвольте отклонятся, мы вынуждены покинуть этот кабинет, чтобы приступить к расследованию.
Отец сделал поклон головой, щелкнув каблуками, после чего жестом подозвал меня, и мы покинули кабинет, оставив миссис Бертольд одну.
Когда мы вышли на оживленную площадь, Шох остановился и нетерпеливо ударил зажатыми в руке перчатками себя по ноге. По его лицу было видно, что он активно о чем-то размышляет.
- Пааап. - Непривычно для себя протянул я. - Ты мне объяснишь суть случившегося дела?
- Нет. - Коротко отрезал мой родитель. - Сейчас я завезу тебя домой. Это слишком опасно.
Мир вокруг меня поплыл, скрутился в спираль, чтобы в следующее мгновение, я осознал себя сидящим над тарелкой и с тоской переливающий суп из ложки обратно в тарелку.
'Что это было? Он что прокидал меня?' - Сказать, что я был возмущен, таким поворотом, это просто промолчать.
- Ром, ну не дуйся ты на отца! - Услышал я за спиной голос моей игровой матери. - Он же тебе сказал, что это слишком опасное предпрятие.
- Но как же мне тогда освоить профессию?! - Помимо своей воли, обиженно спросил я.
'Черт! Да что происходит?! Они меня что, вставили в видео ролик, который обреченно повторяет какие-то действия? Это конечно круто, но почему они решили, как ответить мне?'