- Что?! Отдать ей Рауля?!
Я мгновенно вскочила на ноги. Волна ярости захлестнула моё сознание. Может, она и была его матерью по природе, но невооруженным взглядом было видно, что мальчик её интересует не более, чем забавная собачонка. Как мог Оливье вот так просто отдать ей ребёнка? Даже не сказав мне?! Он же знал, как я к нему привязана! Беспокойные мысли шумным роем крутились в моей голове, пока я торопилась назад в замок. Ветер осушил слёзы, мои щёки раскраснелись от быстрого шага и злости. Когда я вошла во внутренний дворик, то услышала крики и звуки борьбы.
- Я никуда с вами не поеду! Отпустите меня! – вопил Рауль.
Он изо всей силы пнул по колену слугу, который пытался затолкать его в экипаж герцогини. – Милый тебе понравится у меня! У тебя будет множество игрушек, новый пони, всё, что скажешь, – щебетала мадам де Шеврез, оглядываясь по сторонам, и подгоняя слугу, дабы он побыстрее усадил мальчика во внутрь. – Немедленно отпустите Рауля! – громко скомандовала я, подойдя к экипажу. – Послушайте, зачем вам мой сын? Ему будет лучше с родной матерью, – одарив меня высокомерным взглядом, ответила мадам. В это время на лестнице показалась Мод. – Зови слуг! Эта дама похищает мальчика, воспитанника графа! – крикнула я ей. Служанка быстро скрылась за дверями. – Давайте без скандала! Просто отпустите моего родного сына со мной, – проговорил она, в то время как я, шлёпнув слугу по рукам, подтащила мальчика к себе. – Прежде докажите, что вы его мать, хотя бы документально, – ответила я, – Я вижу вас впервые. Возле постели больного Рауля, либо при его спасении от холода, я вас не наблюдала. Или же, быть может, уточним у вашего супруга кем вам приходится этот мальчик? – невозмутимо выдала я. Взяв Рауля за руку, я направилась к лестнице. Всё это время Оливье стоял на верхней ступени, и наблюдал за нашей потасовкой. – Наслаждаетесь семейными разборками? – поинтересовалась я, даже не пытаясь скрыть ехидства на этот счёт. – Вы сегодня слишком дерзки, – заметил он, глядя мне в глаза. – Я хотя бы не лобызаюсь со своими любовниками на второй день после свадьбы, – прошипела я в ответ. Однако это явно расслышала Мод и пара слуг, прибывших на крики. Моя служанка удивлённо уставилась на своего хозяина. Граф быстро спустился вниз по лестнице к мадам де Шеврез, ничего не сказав мне на это. Он гневно поджал губы, а на щеках его проступил легкий румянец. – Сударыня, кто дал вам право увозить ребёнка, без моего позволения? – напустился он на герцогиню. – Я подумала, что это лучший вариант для всех нас. Зачем вам Рауль? У вас скоро появятся свои дети, мальчик вам будет мешать, – попыталась объяснить свои действия женщина. – С каких это пор вы решаете за меня? И вы не подумали, как представите Рауля своему супругу, сыновьям или даже слугам? Герцог де Шеврез, насколько я помню, особо не придерживается вольных нравов, – холодно процедил Оливье. – Я что-нибудь придумаю. В любом случае у меня есть коттедж в городке рядом с моим замком. Мальчик мог бы прекрасно жить там, с преданными мне слугами, – не унималась герцогиня. Я не стала более слушать их упрёки и споры. Взяв Рауля, на глазах у которого были слёзы, я повела его во внутрь. – Не бойся, я никому тебя не отдам, – прошептала ласково я и, нагнувшись к мальчику, поцеловала его в щеку, – Не надо плакать… – Ангел, так ведь по твоим щекам стекают слёзы, – проговорил ребёнок.