ой рот своими губами. Я пыталась отбиться или отстраниться, но сильные руки успокаивающе гладили мою спину. Моё тело начало предательски откликаться на эти ласки, и я ответила на его внезапный поцелуй. Довольно нежно и плавно он уложил меня на кровать, склонившись сверху, и продолжая покрывать поцелуями мою шею и грудь. Забравшись под юбки, руки графа стали жадно исследовать мои ноги.
– Вы даже не представляете, как я скучал по вас эти дни, – шептал он.
Он осторожно стянул юбки, и принялся за шнуровку корсета. Я хотела было помочь, но он лишь слегка шлёпнул меня по рукам, указав на моё пассивное участие. Вскоре, я лежала на одеяле полностью обнажённая. Отстранившись, какое-то время граф молча лицезрел меня с вожделенным блеском в глазах, а затем, начал быстро снимать с себя одежду. Этот акт любви был довольно неторопливым, нежным, проникновенным. Он гладил и целовал моё тело, словно старался не пропустить ни дюйма. Не было того безумного темпа, но, казалось, он и не был нужен сейчас. Мы словно не могли насытиться друг другом, упиваясь такой пьянящей близостью. Всё время это в комнате стояла тишина, лишь периодически наполняемая моими тихими стонами. После того, как пресыщение таинствами страсти свершилось, граф прилёг рядом, обняв меня, и зарываясь лицом в мои волосы. Так, незаметно не заметно мы погрузились в сон.
Проснулась я уже одна от того, что кто-то старался тихонько ходить по комнате. Это была Мод. Она принесла мне новое платье из гардероба, подаренного графом. Я улыбнулась ей, и потянулась; впервые за последние дни у меня было прекрасное настроение. На какое-то короткое время я даже забыла об отъезде Рауля. Сделав реверанс, Мод стала помогать мне одеваться.
Новая тонкая батистовая сорочка, с вышитыми на воротнике моими вензелями, ворох белоснежных шёлковых юбок… Само платье было из серебристой парчи, расшитой такими же нитями, образуя рисунок, в виде пышных бутонов роз. Лиф и рукава, а так же подол, украшало белоснежное кружево. Устроившись перед туалетным столиком, я позволила служанке расчесать свои локоны.
– Месье граф сегодня передал гонцу в Марсель списки с новым заказами. Там было указано множество разного рода материй, диковинных фруктов… Даже те тёмные бобы, порошок из которых вы любили пить у себя дома, – болтала Мод, зашнуровывая корсет.
Воспоминания о своём беспечном и светлом детстве одновременно принесли и печальные мысли об уехавшем Рауле.
– Мадам, когда вас не было, мальчик устроил настоящую истерику. Со злости он крушил мебель и игрушки в детской. Месье графу пришлось его отшлёпать. После он всучил малыша той женщине, и заявил, чтобы она забирала его, и отправлялась на все четыре стороны. Мальчика пришлось напоить сонным отваром, дабы спокойно перенести в экипаж герцогини. А потом, после их отъезда, граф пил всю ночь. Даже Гримо заметил, что в такие запои он впадал довольно редко. Месье аббат долго ругался с ним, заявляя, что негоже так себя гробить, из-за будничной ссоры с женой. В общем, он с трудом привёл вашего супруга в чувство, и только после поехал к вам.
Я впервые почувствовала серьёзные угрызения совести. Возможно, Оливье и вправду довольно сильно переживал нашу размолвку. К тому же, что-то подсказывало, что он попросту ревновал мальчика ко мне, как бы абсурдно сие не звучало.
Оливье уже ожидал меня в обеденной зале. За столом был так же месье аббат. Господа Д`Артаньян и Дю Валлон вынуждены были отбыть по своим делам, передав мне перед отъездом сердечный поклон с глубочайшей признательностью.
– Они нашли что-нибудь в лесу, после нападения на нас с герцогиней? – словно между прочим, спросила я, намазывая ароматное масло на булочку.
– Нет. Такое ощущение, что наездник старательно замёл свои следы, – пожал плечами граф.
– Увы. Однако нам нельзя не признать того факта, что тело той несчастной, найденное в такой близости с замком, довольно тревожный и опасный знак, – добавил аббат.
– Вы считаете, что кто-то целенаправленно хочет убить меня или Оливье? – спросила я.
– Теперь нельзя исключать и этого. Ведь тот всадник загнал вас в ледяное озеро, хотя и понимал, что перед ним отнюдь не очередные крестьянки. Если бы не Рауль, вы бы просто утонули, – заметил мой собеседник.
– Рене, прекратите пугать мою жену. Она и так уже побледнела под стать своим кружевам, – недовольно буркнул граф, – Анна, пока вы рядом со мной, вам ничего не грозит, – постарался он успокоить меня.
– Нет, месье д`Эрбле. Смею не согласиться с вами. Полагаю, главнейшим звеном в цепочке этих убийств является неопознанный труп. А те несчастные, возможно, были лишь свидетелями чего-то. Или же их просто убили «за компанию», – предположила я, слегка пожав плечами, и продолжила завтрак.
– А попытка убить вас с Мари? Как тогда в эти злодейства вписывается она? Вы не заметили ничего странного во время разговора? – спросил граф.
– Нет. Но в тот вечер мы довольно далеко углубились в чащу леса. Быть может, у убийцы там тайник или была назначена встреча, и он просто нас прогнал? – высказала я догадку.
– Я пошлю слуг, дабы они ещё раз осмотрели ту поляну, – кивнул мне супруг.
– В любом случае, мы мало знаем о самих жертвах. Кстати, я слышала одну сплетню; некто из городка видел, что девушек убили в лесу. И лишь потом тело Пьеретты перевезли в город, в самом обыкновенном мешке. Эти девушки ходили к старой Хельге, она лично подтвердила сей факт. Им нужна была трава для быстрого зачатия, – поделилась я своей информацией.
– Есть даже такие травы? – удивился граф, и несколько задумчиво взглянул на меня, – И почему же этот свидетель не придёт в замок, дабы рассказать о том, что видел мне? – внезапно спросил он.
– Ну, что вы… Люди напуганы. Даже если кто и знает что-то, будет молчать, – ловко выкрутилась я.
– Мда… То, что вы рассказали, и правда интересно. Но эти две девушки столь разные, и, тем не менее, тесно общались между собой. Их должно было связывать что-то ещё, – задумчиво ответил Оливье.
– Возможно, лучше всего проехать на днях в ваш город? Откровенно с нами, скорее всего, разговаривать никто не станет. Но Мод может походить и послушать сплетни. Горожане пока что довольно плохо знают её в лицо, как и то, что она из штата прислуги графа, – заметила я.
Оливье вытер губы салфеткой, и затем поцеловал мне руку.
– Вы невероятно проницательны, мой ангел, и ваше предложение не лишено логики. В свою очередь, я пошлю Гримо в городок, что на стороне вашего дядюшки. Ведь горожане общаются часто, быть может, и он там узнает нечто полезное.
Я лишь одобрительно улыбнулась ему в ответ. Так же за завтраком граф известил нас о том, что завтра днём прибудет граф де Лаваль со старшим сыном, дабы взглянуть на тело “незнакомки”.
Покончив с трапезой, я стала размышлять о том, как бы мне снова встретиться с отцом Далматием. Рассказать о нём Оливье я не решалась – он мог счесть меня безумной, как ту королеву Хуану. И как бы он поступил со мной после, я могла лишь гадать.
Сам граф с аббатом решили ещё раз осмотреть лес вместе со слугами. Мне же супруг категорически запретил отправиться с ними, заявив, что впечатлительным дамам вредно ездить на места таких мерзких убийств. Он даже проследил за тем, чтобы я пошла в оранжерею. Устроившись среди цветов, я попыталась сделать вид, что занимаюсь рукоделием. Вскоре ко мне присоединилась и Гертруда.
– Меня, увы, они не взяли, – грустно произнесла я, глядя в след удаляющемуся графу.
– Ах, сударыня, я, наверное, не смогу более посещать этот проклятый лес; как представлю, что этих бедняжек изрубили там, словно овечек… – с горечью в голосе произнесла юная мадам Жаме, доставая свои пяльцы.
Она вышивала красивые пышные розы на синем хлопке, и её рисунок был аккуратным, стежок к стежку. Я с сожалением посмотрела на свой кусок золотистого бархата, где несколько кривовато ютился тёмно-красный цветок, с торчащими по краям запутанными нитками. Я быстро положила вышивку обратно в корзинку и спросила свою собеседницу:
– А вы их хорошо знали?
– Не очень. Близко я общалась с ними лишь осенью прошлого года, когда они были на ярмарке. Мы жили тогда в одной комнатке на постоялом дворе.
– Ярмарка? Я о ней не слышала… Где же она проходит и когда? – спросила я заинтересованно.
– Большая ярмарка Прованса проходит в начале октября, когда урожай уже собран. Вы попросту уже не застали её, когда переехали к дяде. Да и проходила она тогда не в нашем графстве. Каждый год сеньоры землевладельцы тянут жребий, и победивший принимает ярмарку у себя. В прошлом году она проходила на землях графа де Лаваля. Тогда я поехала с группой девушек, нас направили торговать там от нашего графства. Мы стояли в специальных палатках, или возле телег с товарами, продавая и показывая их. Но эти девушки, видимо, были знакомы давно, они тесно общались и держались несколько особняком. Они смогли устроиться на время в замок месье де Лаваля, дабы помогать на кухне; хозяин был вынужден часто давать большие званые ужины, и слуг явно не хватало.
– А почему вы не пошли туда подзаработать? – поинтересовалась я.
– О, нет, мне не нравился хозяин замка. Он был очень груб, и жесток. Не только со своими слугами. Говорят, он порой сильно избивал свою жену. Месье де Лаваль всегда был довольно мрачен; общался только со своими старыми знакомыми-аристократами. Поэтому, когда мне предложили работать в том замке на