Выбрать главу

— Сударыня, я никогда не забуду вашу доброту!

Но в ответ я всего лишь кивнула. Слёзы сами катились по щекам. Я чувствовала себя так, будто осиротела снова, повторно. Забираться на лошадь я не стала, передав поводья слуге. Я молча шла по дороге, порой проваливаясь в снег по колено. Юбки мои намокли и стали тяжёлыми, волосы рассыпались по плечам, а берет остался где-то в сугробе, поэтому пришлось натянуть капюшон накидки. Но я не обращала на это внимание. Я была столь шокирована произошедшим, что мне казалось, будто меня просто ограбили, забрали часть меня, причём, насильно… Извлекли самые тёплые и ценные сердцу воспоминания, оставив внутри только грусть, пустоту и отчаяние.

Мы шли недолго. Спустя минут десять шествия нам навстречу подъехал отряд во главе с дядей. Он был вооружён двумя заряженными пистолями, а слуги с арбалетами.

— Чёрт побери, что случилось?! — воскликнул он остановив коня, и спешившись, кинулся ко мне, — Мерин Жиля вернулся без седока, напуганный. А до этого мы слышали выстрел…

Я закрыла лицо руками. Рыдания буквально душили меня. Обняв, и осторожно похлопав меня по плечу, дядя вопросительно посмотрел на Жиля. Тот лишь виновато уставился в землю.

— Едем домой, там всё расскажите.

Он погладил меня по голове, и усадив впереди себя на своего скакуна, быстро помчал к поместью.

— Дорогая, так что случилось? — снова спросил меня дядя.

— Это было ужасно! — выпалила я сквозь слёзы, и рыдая бегом кинулась в свою комнату.

Стащив накидку и бросив в кресло возле камина, я позволила себе роскошь — упасть на кровать, уткнувшись в подушку лицом и зареветь. В это время доехавший до поместья Жиль во всех красках поведал хозяину о том, что произошло. Рассказ Жиля собрал и остальных слуг, которые вдруг обнаружили, что у них крайне много дел во дворе. Закончив с Жилем, дядя влетел в мою спальню словно ураган. Он немного потоптался возле двери, растеряно наблюдая мои всхлипы, затем сел на кровать рядом, и робко погладил по волосам, стараясь успокоить.

— Ну, будет, будет… Граф, конечно, поступил мерзко и недостойно. Напыщенный павлин! — дядя еле сдерживался, чтобы грязно не выругаться, — В папке было нечто ценное? — спросил он.

— Портреты родителей, братьев… — сквозь слёзы ответила я, — А вдруг он их сожжёт?

— Дорогая, я немедленно отправлюсь к этому зверю в облике человеческом, и объясню ему, что не по-христиански это; сироту обижать, — гневно начал дядя, но я прервала его.

— И он тогда порвёт портреты и бросит вам под ноги! Вы же не будете рисковать из-за этого жизнью и драться с ним потом на дуэли? Ведь он вас обязательно ранит или даже убьет, я этого не переживу!!!

От такого заключения, сорвавшегося с моих уст месье де Бельфор опешил.

— Дорогая моя, мне, конечно, много лет, но я ещё не разучился владеть шпагой! Пару дырок в теле этого безумца ещё точно смогу сделать. Но вот рисунки — это да. Он может уничтожить их нарочно, со злости, если я приду к нему с претензиями, — согласился он, подумав, — Но всё-же, не стоит так убиваться. У меня в доме есть портрет твоего отца. Правда, на нём он ещё юнец… И тем паче, портреты твоей семьи ведь есть и в твоём замке. С них можно снова написать новые наброски. Новую папку я закажу сегодня же, ещё краше старой! Вот напишу Шарлю, и он выберет тебе одну, не хуже королевской! И бумага будет и всё, что ты только пожелаешь, — продолжал он успокаивать меня, — А вот к замку больше и близко не подъезжай. Сама видишь, что вышло, — в ответ я понуро закивала, — А рисовать много чего и у нас можно! Сколько видов живописных, церковь в городе красивая… Если исчерпаешь места, то можно поехать к моим друзьям и зарисовать их красоты. Они-то с радостью покажут тебе свои земли! Вот и славно, — произнёс он, и похлопал меня по руке, услышав, что я прекратила всхлипывать, — Скажу Жаку, чтобы приготовил твой любимый пирог с яблоками.

После этого он вышел из спальни. Полежав в тишине на кровати и пожалев себя некоторое время, я встала и начала снимать мокрые юбки. Вдруг взгляд упал на мешочек, который ранее я поспешно кинула с накидкой в кресло. Порывшись в нём, я извлекла обрывки своего рисунка; к сожалению, у меня были всего лишь некоторые части этой испорченной работы. Бумага намокла, грязные разводы от снега смешались с порошком графита. Я вздохнула, разгладила кусочки, и аккуратно сложила их. Подойдя к туалетному столику, где стояла моя шкатулка с лентами, шпильками и прочими дамскими мелочами, я извлекла из неё шелковую траурную ленту и крепко перевязала клочки бумаги. Выбрасывать их я не стала, а положила на дно шкатулки, чтобы всегда помнить о коварстве дворян, даже таких благородных с виду.

Ночью того дня, после сытного и вкусного ужина, я погрузилась в крепкий сон. Со времён пожара, унёсшего жизнь моего брата, я стала часто кричать во сне и видеть кошмары. Они всегда чётко запоминались. Во время сна я всегда чувствовала, что определённое сновидение несёт опасность, внутри всё съёживалось и холодело. Я снова ощущала знакомые эмоции, которые подавляли здравое желание проснуться, превращая меня в беспомощную жертву Морфея.

Однако увиденный той ночью сон вызвал ещё и удивление. В нём я шла по коридору мрачного замка со свечой в руке. Босая, в одной ночной сорочке, которая светилась вызывающе белым пятном в этом немом царстве тьмы. Где-то раздавался надрывный детский плач, и в голове у меня прочно засела мысль, что я должна найти его источник. Плачь привёл меня к высоким дубовым дверям, но я знала, что за ними тёмный и огромный зал. Я бросилась к ним, но, как только я коснулась холодной бронзовой ручки, они резко распахнулись. Передо мной возник граф де Ла Фер. Он снисходительно улыбнулся, а затем внезапно бросился меня душить.

Я проснулась от собственного вскрика.

Мод, спавшая на софе в одной комнате со мной, сладко похрапывала. Видимо, мой крик был громким лишь для меня. С трудом переведя дыхание, я вытерла платком, лежавшим на прикроватном столике, пот со лба. Мысли были похожи на спутанный клубок нитей. Я никак не могла понять, откуда в моём кошмаре плач ребенка и как он связан с противным графом? Решив, что это просто след через чур сильных впечатлений от дневного происшествия, а остальное просто химера, я погрузилась в чуткий сон, вздрагивая от каждого шороха в ночи. Но уже спустя пару дней я выбросила этот ночной кошмар из головы, даже не подозревая, что он был своего рода вещим…

====== Глава 3. Рауль и Ангел ======

Если мой дядя не поехал устраивать скандал в замке графа, то это вовсе не означало, что происшествие было забыто и замято. Антуан де Бельфор вскоре убедился в том, что о выходке его соседа узнали всего его друзья. Узнали, осудили и, в который раз, пришли к выводу, что сей род проклят безумцем. Благодаря россказням Жиля, ставшим центром внимания слуг и местных жителей, как часть сего случая, происшествие заиграло новыми красками. В основном мрачными. Оно дополнялось, изменялось, и вскоре стало иметь только общие очертания с правдой. Так, к концу недели все были убеждены, что граф стрелял в упор в меня, в Жиля, в наших лошадей, что он чуть ли не с охотничьим ножом кинулся отнимать у меня рисунки и преследовал нас, пока дядюшка не подоспел с подмогой. Мои попытки возразить насчёт этих кривотолков не замечались, пропускались мимо ушей, списывались на мой испуг и хорошее воспитание. Решив, что сие абсолютно бесполезно и граф сам, отчасти, повинен в таких ужасных слухах, я предоставила этому кому наветов катиться далее.

Дядя же попытался полностью занять мой досуг. В течение месяца, снежного и холодного ноября, мы посещали многочисленных знакомых дядюшки. Званые обеды, ужины, просто приглашения погостить на пару деньков, у старых друзей, превратились для меня в череду вынужденных выездов с натянутой улыбкой на лице. Каждый подобный визит означал для меня сватовство, ежели в семье знакомого дяди находился молодой, неженатый человек, будь то сын, брат, племянник, кузен или друг, приехавший из другой провинции. Как правило, все молодые люди, общавшиеся со мной, были довольно просты в манерах. Их интересы, как и подобает интересам истинных мужчин, крутились вокруг охоты, гончих, породистых скакунов, оружия… Их разговоры приправлялись сальными или же пикантными шутками, которые, естественно, при дамах произносились шёпотом, вызывая, однако, громкие всплески хохота.