- Спокойнее, лейтенант, - приказал чей-то голос по-английски. Спокойнее.
Бесконечную долю секунды лейтенант Колониа думал, что это ему снится. Но Мария-Изабель отодвинулась от него. Загорелся свет. Лейтенант выпустил Марию-Изабель, повернулся и увидел коротко постриженного, сурового на вид человека, направившего на него дуло огромного револьвера.
Глава 17
Лейтенант Колониа, вылупив глаза, смотрел то на Марию-Изабель, то на незнакомца, угрожавшего ему оружием. Кровь прилила лейтенанту к голове. Молодая женщина адресовала ему нежную насмешливую улыбку.
- Простите меня, лейтенант, но мне было совершенно необходимо, чтобы вы сюда прилетели.
Из темноты выступили еще двое. Один - мощного телосложения, с кольтом в руке, другой - белокурый, элегантный, изящный, в черных очках и без оружия. Этот последний обратился к пилоту по-испански.
- Лейтенант, мы прибегли к этому сомнительному способу, чтобы выйти на вас. Нам нужен ваш вертолет и вы сами.
Лейтенант Колониа соображал все хуже и хуже. Как связана жена его начальника с этими вооруженными незнакомцами? Та тем временем спокойно приводила себя в порядок, и внезапный приступ страсти враз вывел его из оцепенения.
- Кто вы такой? - спросил он белокурого мужчину.
Трое незнакомцев, невозмутимые, опасные, окружили его.
- Мое имя мало что вам скажет, - ответил тот. - Скажем так, я друг доньи Корсо. Лейтенант взорвался.
- Но послушайте, что все это значит? Что вы здесь делаете?
Малко угрожающе улыбнулся.
- А вы что здесь делаете? Сажать вертолет вас никто не заставлял.
Пилот вдруг почувствовал, что почва ускользает у него из-под ног. Под их дулами он даже не мог вытащить свой табельный пистолет.
- Послушайте, - сказал Малко. - У меня к вам предложение.
Пилот насупился. Все это походило на кошмар. Мария-Изабель по-прежнему глядела на него с красноречивой многообещающей улыбкой. Вновь его скрутила страсть.
- Что вам надо? - спросил он.
До него начинало доходить. Перед ним был сотрудник знаменитого отдела по борьбе с тупамарос. Эта мысль льстила ему. Лейтенант знал, что армия с благословения правительства снабжала отдел оружием. Однако жена полковника Корсо могла бы сказать ему об этом прямо. Если только...
- Что вы хотите мне предложить, сеньор? - услышал он свой собственный голос.
Блондин, казалось, вздохнул с облегчением, видя, что пилот сменил тон.
- Как вы, наверно, догадались, - начал он, - мы затеяли не вполне законную операцию, хотя особо предосудительного в ней ничего нет. Эти два господина - американцы.
Так и есть. Лейтенант Колониа натянуто улыбнулся.
- Нам понадобился ваш вертолет, чтобы вызволить одного человека, сказал Малко. - Другого способа нет, а мы этого очень хотим...
Офицер знал историю Рона Барбера, и он сразу о ней подумал.
- Мне кажется, я понял, - медленно произнес он, - но...
- Послушайте, - перебил его Малко, - ничего особенно опасного тут нет. Конечно, вы рискуете попасть под пули, но эти люди - неважные стрелки.
- Вы ведь не трус, лейтенант? - нежно проворковала Мария-Изабель.
Он машинально улыбнулся. Разумеется, он не трус. К нему снова возвращалась бодрость духа. Его пассажирка не смогла бы вести себя таким образом, если хотя бы немного им не увлеклась...
- Операция по спасению не терпит отлагательств. Мы управимся за один час... Я знаю, что вы хороший пилот. Надо будет посадить вертолет в очень маленьком дворце, окруженном восьмиметровыми стенами.
Пилот вздрогнул.
- Восьмиметровыми? Но ведь это тюрьма!
Лейтенант опять потерял нить.
- Это тюрьма Пунта-Карретас, - спокойно подтвердил Малко.
Пилот подумал, что сейчас свихнется.
- Но что вы забыли в Пунта-Карретас? Там одни преступники да боевики.
- Два человека, которых мы хотим освободить, боевики, - ответил Малко. - Мы их потом обменяем. Колониа покачал головой, снова теряя ориентировку.
- Вы сошли с ума, - прошептал он. - Сошли с ума.
Кой черт понес Марию-Изабель на эту галеру? В управлении полетами наверняка задаются вопросом, куда это он подевался...
- Мне надо вернуться в вертолет, - сказал он, - выйти на связь...
Малко не сдвинулся с места.
- Я хочу, чтобы вы сейчас же отправились со мной. Мы вернемся через сорок минут.
Пилот в какой-то степени вновь обрел хладнокровие.
- Я вас понял, сеньор, - сказал он, - но это невозможно. Чего ради я стану портить себе жизнь и карьеру?
- Если все кончится хорошо, вы ничего себе не испортите, - перебил его Малко. - Никто вас не узнает. У нас тут есть все необходимое, чтобы закрыть номерные знаки вашего вертолета. Все думают, что ваш "Белл" сломался. Не забудьте, жена вашего начальника сможет засвидетельствовать, что не отходила от вас ни на шаг.
Молодой пилот снова заволновался.
- Нет, это невозможно, - прошептал он. - Я отказываюсь.
- Не спешите, - сказал Малко. - Вы ведь еще не знаете, что будет, если вы откажетесь...
Мария-Изабель подошла вплотную к пилоту. Ее прекрасное лицо посуровело, и на нем заиграла угрожающая улыбка.
- Я побегу к дороге, благо она недалеко, - сказала Мария-Изабель. Остановлю первую же машину, попрошу довезти меня до ближайшего полицейского участка и расскажу там, что пилот, которому поручили отвезти меня в Пунта-дель-Эсте, симулировал аварию, а потом набросился на меня и изнасиловал.
Лейтенант Колониа рассвирепел.
- Все это шито белыми нитками.
- Ничего подобного, - возразила молодая женщина. - Я ведь и на самом деле буду изнасилована. Я попрошу врача констатировать этот факт. Думаю, мой муж даже не станет передавать дело в трибунал, сам возьмет вас и застрелит.
Слова Марии-Изабель доходили до лейтенанта как в тумане. Ну и змея! Он с ужасом на нее воззрился.
- Но почему я... я не...
Мария-Изабель чуть пожала плечами.
- Решайтесь поскорее, лейтенант. Вообще-то мне больше по душе первый вариант.
Воцарилась невыносимая долгая тишина. Лейтенант Колониа никак не мог оправиться от напора молодой женщины. Она на самом деле хотела, чтобы он это сделал. Вдруг Мария-Изабель коснулась лейтенанта рукой. Далила в пору расцвета! Вновь на ее лице проступила чувственность.