Выбрать главу

- Можно, просто Джордан, - махнул тот рукой по привычке, снова скривившись от боли.

- Замётано, - ответил Питер, - у нас с тобой столько общих знакомых, что расшаркивания тут просто не уместны.

- Где ты пропадал, все это время? – заинтересованно спросил Пэрриш у Хейла, терпеливо дожидаясь, пока его осмотрят.

И Питер в общих чертах рассказал всем о Арае Калаверас, Мексике, данном ей слове и последующей охоте на Пустынную волчицу. В то утро он даже и не предполагал, что обыкновенный следственный эксперимент могут превратить в его собственные похороны. И это круто изменит его жизнь и судьбу тех, кто ему дорог.

Слушая его душещипательный рассказ, Мигель Вардос время от времени бросал на него хмурые взгляды, сдобренные огромной порцией вины и горечи, сознавая свое эгоистичное поведение в отношении Стайлза.

Алан Дитон, наконец-то, оказал помощь последнему оборотню и уделил внимание Пэрришу.

- Вроде, ничего не сломано, - констатировал он, заканчивая осмотр, - сильный ушиб спины и растяжение мышц.

- Кому это пришло в голову выхватить мое табельное оружие и оттолкнуть с пути в кусты, от чего я на определенное время выпал из реальности? – сурово спросил офицер, оглядывая зал.

- Это я, - подал голос Тео, - извините, никак не могу привыкнуть к своей силе.

- Но, зачем ты это сделал? – удивился Пэрриш.

- Калаверас, меткий стрелок, - начал Тео, пожимая плечами, - а на вас даже бронежилета, как я вижу, не оказалось. Эта стерва могла запросто вас убить. Хорошо, что пуля, выпущенная из пистолета, была не аконитовая; она из меня уже давно вышла, - радостно сообщил парень, ойкнув от неожиданности.

Это его альфа, вскочив с пола и, схватив волчонка за шею, стал трясти, ревя на весь зал:

- Еще одна подобная херня, Рэкен, и я посажу тебя на цепь, как дворового пса! Тебе ясно?!

- Да ладно, ладно! – слегка поморщившись, ответил парень, потирая рукой затылок и основание шеи.

Оглядывая всех присутствующих и тела убитых, Пэрриш взволнованно спросил:

- А где Стайлз?! С ним все в порядке?! Вы видели друг друга?!

- Он отправился к отцу на ферму доставить коня Уиттморов, - ответил Питер, пряча свой взгляд и скрывая эмоции от посторонних глаз.

- Почему ты не отправился следом за ним? - спросил Джордан, будто прочитав мысли всех собравшихся, желавших задать Хейлу тот же вопрос.

- Я не сразу понял, что произошло со Стайлзом, пока меня не было, и что осталось неизменным между нами, - ответил Питер, глядя на Вардоса.

- Я отдаленно сквозь боль слышал его крик, но не мог сказать, что ты жив и все будет нормально! - стал оправдываться Мигель, бросая взгляд на Марин, внимательно его слушавшую. - Никто из нас не мог! Тут стояла такая жара с выстрелами в упор! В общем, Стайлз видел собственными глазами как фургон, в котором ты якобы ехал, взорвался и взлетел на воздух, пожираемый мощным пламенем. Потом, когда я забрал его к себе, он посчитал мертвым и меня, так как на его глазах в меня выстрелил один из полицейских.

- Не зная, что ты жив, парень просто не хотел терять еще одного знакомого человека, пусть своеобразно проявившего к нему щедрость и предоставившего тайное убежище и безопасность, - подал голос Пэрриш, поглядев сперва на Хейла, потом на Вардоса.

- Он любит тебя! И всегда любил! – признался Мигель, зная теперь, что для оборотня значит пара. - У меня не было шанса, теперь я это действительно понял, - пожал он плечами, глядя Питеру в глаза. – Единственное, чего я понять не могу, почему ты все еще здесь, Хейл?

- Стайлз дал нам двоим немного времени и за это я ему благодарен, - горько улыбнувшись, ответил Хейл. – Я должен был зайти, узнать, не требуется ли тут моя помощь? Вы управитесь без меня?

- Иди к своей паре, Хейл. Мы с парнями и офицером тут все приберем, - пророкотал Эннис, указывая на мертвые тела.

- Мне придется взять машину, - начал Питер, глядя на Алана, - я бы и без нее обошелся, до фермы тут понты. Будучи волком я бы мигом туда добрался. Просто Джон Стилински может неправильно все понять, увидев мохнатого зверя возле своего дома. Еще подстрелит, чего доброго, - улыбнувшись, сказал Хейл. - Когда приеду, сразу попрошу кого-нибудь отогнать машину обратно.

- Замечательно! - ответил Джордан. – На ферме осталась моя машина. Неплохо было бы, чтобы кто-нибудь пригнал ее в город. Я, скорее всего, отправлюсь с полицейской бригадой, которую вызвал несколько минут назад.

- Я отгоню твою машину обратно в город, - сказал Хейл, находясь у самого порога, - вместе со Стайлзом.

- А что делать с теми бандитами, что остались живы? – спросил один из оборотней. - Один лежит раненный на кухне, а второго мы нашли связанным недалеко в подлеске и притащили сюда.

- Сдадим их в полицию, конечно! – ответил им Джордан Пэрриш. – Должен же я представить своему шефу неопровержимые доказательства к тем, что уже есть. Иначе он не поверит тому, что здесь произошло и будет в весьма строгой форме спрашивать меня, где я шлялся всю ночь?

***

Шеф полицейского департамента Рафаэль МакКолл, придя утром на свое рабочее место, был окликнут одним из дежурных в приемном распределителе.

- Сэр, тут один чудик вас уже часа три как дожидается! Говорит это срочно! - отрапортовал офицер, показывая в сторону вскочившего со стула мужчины в очках.

- Прошу в мой кабинет, - коротко бросил шериф, следуя далее по коридору.

- Что у вас мистер…

- Харрис, Эдриан Харрис, - залебезил очкарик, пряча глаза, - я пришел чистосердечно во всем сознаться, - слегка дрожащим голосом добавил он.

- В чем, позвольте спросить? – удивился Рафаэль.

- Вот в этом, - ответил Харрис, кладя на стол шерифа утреннюю газету, - на одной из фотографий я, и со всей ответственностью заявляю, что был в невменяемом состоянии, когда совершал данное преступление. Но вина за смерть женщины лежит на всех, а не только на мне! – заявил Харрис, и тут собираясь себя выгораживать.

- Что же, мистер Харрис, я беру вас под стражу прямо из этого кабинета, - стал информировать его шериф, - у вас есть адвокат? – спросил он и, увидев отрицательный ответ, добавил: - Тогда вам его предоставит департамент. Отправляйтесь сейчас с одним из офицеров полиции, он запишет ваши показания, потом вас доставят в камеру предварительного заключения. Дежурный! – крикнул МакКолл, вызывая одного из дежуривших в участке офицеров.

Когда полисмен вошел, Рафаэль дал ему соответствующие наставления по поводу Харриса, велев отвести сознавшегося преступника к одному из детективов для дачи показаний, затем оформить его в одну из камер.

Когда офицер вывел Харриса из кабинета, шериф связался с отделом по борьбе с преступностью, решив узнать, не вернулся ли Джордан. Ему сообщили, что офицер Пэрриш уже возвращается обратно с двумя уцелевшими преступниками из клана Калаверас, которые совершили разбойный налет на имение Дэвида Уиттмора. Он заверил отдел, что как только вернется в город, тут же предоставит МакКоллу полный отчет о проделанной работе.

Выслушав доклад одного из сотрудников отдела, Рафаэль Маккол предупредил все посты о возможном бегстве из города заместителя генерального прокурора, потом попросил выделить ему одну из оперативных групп, для его ареста. Рафаэль окажет этому ублюдку Брунски последнюю услугу, самолично возглавив его задержание.

***

Прочитав утреннюю газету и, увидев полицейский кортеж из трех машин подъехавших к вилле, охрана даже не стала пытаться что-то скрывать и оказывать сопротивление. Как говорят, дыма без огня не бывает. Дни Эрика Брунски как заместителя генерального прокурора были сочтены. Сам виновник сего события поспешно затаривал чемоданы, собираясь в путь дорогу дальнюю.

- Вижу, вы уже и вещички спаковали, - с сарказмом заметил вошедший в его личные апартаменты шериф МакКолл. – Много не берите, у нас в участке своя тюремная форма есть.

- Наглый поклеп и фальсификация! На снимке не я, это фотомонтаж! – огрызался Брунски, на что-то еще надеясь. – Я не замешан в том дерьме, что описано в статье! Я уважаемый человек, представитель закона!