Выбрать главу

— Ще бъде удоволствие за мене, майко. — Поклони се и излезе.

Алпин седна. Бе вперила поглед в кутията, съдържаща опасната информация. Мислите й се въртяха около заминаването на съпруга й и как би могла да се възползва от това. Щеше да измисли някакво извинение, за да потегли още този следобед. Щеше да остави бележка на Малкъм, че е поела по пътя си. Сърцето й се сви при мисълта, че повече никога няма да го види, но както винаги животът й предоставяше малко възможности. Когато въпросът опираше до съдбата на осемдесет човека, сърцето на една жена не беше от значение.

— Можеш да дойдеш с нас, ако желаеш.

На това учтиво предложение му липсваше искреност. Лейди Мириам искаше да говори насаме със сина си.

— Благодаря, но не мога. Трябва да правя свещи и да почиствам казармите.

— Много съжалявам за смъртта на Чарлз.

— Това сложи край на страданията му. Той е там, където мечтаеше да бъде.

Алпин се притесни, че е била прекалено пряма, но лейди Мириам се усмихна.

— Да благодарим на Бога, че имаше тебе. Кажи ми, Алпин, правилно ли постъпи лорд Дънкан, като накара барон Синклеър да те изпрати в Барбадос?

— О, да. Там живях добре.

— А сега щастлива ли си като съпруга на Малкъм?

— Обичам Малкъм и се гордея, че съм негова, макар и временна съпруга.

— Забрави за пробната женитба. Той е готов да извика свещеника и да определи датата.

Буца заседна на гърлото й. Истинска женитба? Но това е невъзможно, освен ако не са разбрали за детето. Трябваше да открие каква бе причината.

— Мислех си, че официалните клетви се изричат, когато жената забременее.

— Ти ще забременееш, скъпа, сигурна съм в това.

Алпин се успокои и се улови, че се изчервява.

— Разбрах, че се справяш много добре с домакинството, Алпин, като се има предвид, че взех със себе си по-голямата част от персонала. Ние с тебе много си приличаме. Ти си умна и трудолюбива.

— Справяме се.

Лейди Мириам стана сериозна.

— Хайде да поговорим за Комин Маккей.

Младата жена се напрегна.

— Какво да говорим за него?

— Ти какво мислиш за него?

Лейди Мириам умееше да води разговори и да ги насочва в желаната посока. Алпин също трябваше да покаже способностите си.

— Защо всички са толкова сигурни, че сме роднини?

— Помниш ли името на баща си? — попита Мириам.

— Май си спомням някакво често срещано име. Джеймс или Чарлз. Не беше шотландско.

— И двете са имена на шотландски крале, както Комин и Алпин. В клана Маккей съществува обичай да кръщават първородното си дете на някой шотландски крал.

— Това е просто съвпадение.

— Не съм съгласна, Алпин. Защо иначе един мъж ще дава на дъщеря си името на шотландски крал?

Усети старата болка и се ядоса на тази жена, че я беше предизвикала.

— Не ме е кръстил баща ми. Той се е изгубил в морето, преди да се родя.

— Значи майка ти, англичанка, ти е измислила име на шотландски крал.

Изречено по този начин, май не звучеше много убедително.

— Имаш ли някакви документи, писма или нещо такова, които да са принадлежали на баща ти?

— Те са били погребани заедно с майка ми. Поне така каза барон Синклеър.

— Той ще съжалява, че е сторил това, Алпин. Уверявам те.

Вярваше й, но не се интересуваше от произхода си.

— Правете с Малкъм каквото искате, но не за моя сметка. Нямам нужда от повече роднини.

— Но това ще ти донесе много предимства.

— Какви?

— Като наследница на клана Маккей ти ще получиш зестрата на баба си, която е била прехвърлена на баща ти.

— Как можеш да бъдеш сигурна, че съм наследница?

— Маккей са богати.

— Да си държат парите. Не им ги искам.

— Тогава помисли за другите, Алпин. Хората на Шотландия ще имат голяма полза, ако ти си една от Маккей.

Тя не се интересуваше от шотландската политика.

— Съмнявам се, че това ще е от полза. Не бих познала тези хора, дори и да стоят пред мен.

— О, ще ги познаеш. Добре познавам клана и приликата е прекалено голяма, за да бъде отречена. На север наричат необикновените ти очи „божествени“. Комин е твоят дядо.

Никога ли нямаше да престанат да се занимават с този въпрос? Изчерпала търпението си, Алпин се изправи на крака.

— Е, благодаря ви много, но не ми трябва дядо.

Лейди Мириам я хвана за ръката.

— Той се е опитвал да те открие, Алпин. Чух за това издирване преди години. Не е могъл да знае, че може да те намери на Границата, но казват, че претърсил всяко планинско кътче и целия западен бряг.

Тихият, успокояващ глас и молбата в очите й стигнаха до сърцето на самотното дете Алпин, но жената в нея се противеше. Беше положила клетва пред хората от „Рай“. Трябваше да изпълни обещанието си.